1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

"Welcome" - for website

Discussion in '日本語 (Japanese)' started by devvyn88, Feb 8, 2013.

  1. devvyn88 Junior Member

    U.S.A. - English
    Hi everyone,

    I hope you all are well. I'm expecting a big influx of Japanese users on my website this month, and would like some help crafting a simple welcome message (I don't speak Japanese at all). Here is the message I'm looking to post:

    "Welcome Japanese Viewers" (this refers to the TV show I work for).

    I got this from Google Translate:
    我々は日本から視聴者を歓迎します!

    Which I believe translates to "We welcome the viewers from Japan," but I'm concerned that some of the words I"m translating don't necessarily translate 1 to 1 in Japanese (specifically "viewers").

    Another site gave me:
    日本の視聴者を歓迎します!

    Any help would be appreciated. Thank you all in advance!
     
  2. carp3 New Member

    Chile
    Japanese - Tokyo
    日本人の視聴者を歓迎します。would be the direct translation and sounds like translation.
     
  3. devvyn88 Junior Member

    U.S.A. - English
    Ok thank you. Does this include the right tense for a company welcoming viewers? That is, would it make more sense for "we welcome" or for "I welcome?"

     
  4. frequency

    frequency Senior Member

    Tokyo, Japan
    Japanese
    日本の視聴者を歓迎します!is OK, too. 日本人の視聴者を歓迎します is redundant due to 人 and 者.

    Or, xxx (your TV show's name) は日本の視聴者を歓迎します!is OK, too.
    Or if you want to make it more natural and use the common style, ようこそ 日本の視聴者の皆さん! But you can't add your TV show's name in it.

    Well, but I can't decide which would fit best because I haven't browsed your webpage..
     

Share This Page