1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Welcome to our stage production

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by nredwine, Sep 15, 2005.

  1. nredwine

    nredwine Junior Member

    Atlanta
    USA - English
    I want to say this sentence perfectly in French...

    Welcome to our stage production of seven Jean de la Fontaine's Fables. We hope you enjoy it!
     
  2. xav

    xav Senior Member

    Paris
    France
    Bienvenue dans notre (...) de sept Fables de La Fontaine.

    Nous espérons que vous y prendrez plaisir.

    What is a "stage production" ?
     
  3. nredwine

    nredwine Junior Member

    Atlanta
    USA - English
    Mise en scene...
     
  4. xav

    xav Senior Member

    Paris
    France
    Eh ben voilà !

    Bienvenue dans notre mise en scène de sept Fables de La Fontaine !

    Après, on peut discuter encore : je suis un peu gêné par "Welcome in..." "Bienvenue dans..." . Is it theater or internet ? In other terms, do people really "enter" ?

    And "sept Fables de LF" is not as easy to understand as "seven Fables..." because the word "sept" is too short. But "sept des Fables de LF" or "sept parmi les fables de LF" wouldn't be better ! So, my best way would be "sept Fables choisies parmi celles de LF", but it seems to be much too long !
     
  5. Gil Senior Member

    Français, Canada
    Bienvenue. Nous avons le plaisir d'interpréter sur scène sept fables de Jean de La Fontaine et nous espérons que vous allez partager ce plaisir.
     

Share This Page