1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Wer in der Weltorganisation arbeiten will, hat besser das nötige Startkapital zur Hand

Discussion in 'Deutsch (German)' started by idhal, Mar 16, 2013.

  1. idhal

    idhal Senior Member

    Portugal
    Indonesian
    Hallo allgemein,

    "Wer in der Weltorganisation arbeiten will, hat besser das nötige Startkapital zur Hand"


    Der obige Satz steht in einem Text über die Schwierigkeiten bei dem Einstieg in einer Karriere in der UN und es ist im progress-online.at zu finden.
    Meine Frage wäre, ob es eine Art von Denglisch wäre. Solcher Satzbau erinnert mich stark an das englische "had better" wie im Formulierungen wie "I had better go". Falls es so ist, wie könnte es verdeutschet oder umgeschrieben werden ?

    Danke im Voraus und schönen Tag noch.
     
  2. Gernot Back

    Gernot Back Senior Member

    Cologne, Germany
    German - Germany
    Nein, ich denke, das ist urdeutsch.
    Man könnte natürlich noch präziser formulieren:

    Wer in der Weltorganisation arbeiten will, sollte besser das nötige Startkapital zur Hand haben.

    vgl.: https://www.google.de/search?q="geh...=t&rls=org.mozilla:de:official&client=firefox
     
  3. Robocop Senior Member

    Central Switzerland
    (Swiss) German
    Ich sehe das eigentlich nicht als Denglisch an.
    Als alternative Formulierung kommt mir in den Sinn:
    Wer in der Weltorganisation arbeiten will, tut gut daran, das nötige Startkapital zur Hand zu haben.
     
  4. ablativ Senior Member

    German(y)
    "urdeutsch" wäre meines Erachtens: Wer ... arbeiten will, sollte lieber das nötige Startkapital zur Hand haben.

    Auch wenn es bei "google" noch so viele Beispiele für "besser" in derartigem Kontext gibt, zeigt dies nur, dass man sich an den englischen Einfluss bereits so sehr gewöhnt hat, dass man ihn manchmal gar nicht mehr erkennt oder er einem nicht mehr auffällt.

    Ich vertrete idhals Ansicht (Post 1).
     
  5. Robocop Senior Member

    Central Switzerland
    (Swiss) German
    "Besser das nötige Startkapital zur Hand haben" entspricht nicht der englischen Ausdrucksweise "had better + infinitive".

    "[Der] hat besser das nötige Startkapital zur Hand" enthält keinen Infinitiv (Prädikat = hat zur Hand).
    He had better have the start-up capital at hand (Er täte gut daran/es wäre besser für ihn, das Startkapital zur Hand zu haben).
     

Share This Page