wet or gurgly vocal quality

Discussion in 'Medical Terminology' started by reavila, Feb 6, 2013.

  1. reavila Junior Member

    Spanish
    Hola, necesito ayuda con la siguiente traducción son recomendaciones o sugerencias para los cuidados posteriores del examen videofluoroscópico de la deglución.
    Monitor for clinical signs and symptoms of tracheal aspiration including, but not limited to : coughing/choking during feeding, wet or gurgly vocal quality, unexplained spike temperature
    mi intento:
    Observación de síntomas e indicios clínicos de aspiración traqueal incluye pero no se limita a: tos/atragantamiento durante la alimentación, ,wet or gurgly vocal quality, elevación de temperatura inexplicablemente,

    Gracias, en verdad no tengo idea como traducir gurgly voz
     
  2. danielfranco

    danielfranco Senior Member

    Ojo, la oración está en imperativo:
    «Vigile que no haya signos y síntomas clínicos de aspiración traqueal, que incluye sin limitarse a los siguientes: tos o atragantamiento durante la alimentación, voz con calidad muy húmeda o de gorjeo, aumento precipitado de la temperatura sin explicación».
     
  3. reavila Junior Member

    Spanish

    Muchas gracias, tienes toda la razón, la oración esta en imperativo.
     

Share This Page