# What are the odds of...?

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by Nayran Burns, Feb 8, 2013.

1. ### Nayran BurnsMember

Spanish
I don,t know exactly how to use this exppresion. For example,
"What are the odds of going to the cinema today?" or "What are the odds of that going to the cinema today?" I red this sentence with "that" but I suppoused sometimes is not neccesery to use.
Thanks a lot.

2. ### BiffoSenior Member

England
English - England
Hello
If you don't want a translation into Spanish, you should post in the English-Only forum

"What are the odds of" is a slightly unusual expression for going to the cinema. It is usually employed when talking about something that is out of your control.

Examples

"I just found a fifty pound note on the pavement. What are the odds of that happening?"
"What are the odds of a giant meteorite hitting the Earth?"
"What are the odds of winning the lottery?"

It might be used with 'cinema' as a joke (or chat-up line), e.g.

Boy: Hello, my name's Bob.
Girl: Hello
Boy: What are the odds of
going to the cinema today?
Girl: With me?
Boy: Yes.
Girl: Don't be silly. I don't even know you.

Etc.

Last edited: Feb 8, 2013
3. ### Nayran BurnsMember

Spanish
For example, if I say: What are the odds of going to the cinema? It,s too far and I can,t drive!.
Could be? Thanks!

4. ### BarkSenior Member

London (UK)
Español de España
Grammatically, yes, it is correct; However, it doesn't make any sense... Bear in mind that although it literally means "Qué probabilidades hay de que..." it does not work as in Spanish. As Biffo said, it applies when something has a small chance of happening, e.g. finding a 50€ note on the street.

Maybe, with your example, you could use "What are the chances of me going to the cinema? I can't drive!"; here you are asking about possibilites, with "odds" you are asking probabilities.

Hope it helps.

Regards,

Bark