what is required before social change is possible

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Luc7, May 6, 2013.

  1. Luc7 New Member

    french
    "The world can only be changed by people, and often the reflective capacity to change ourselves is precisely what is required before any wider social change is possible". (Hyland, 2010: 528-9)

    Le monde ne peut changer que grâce aux gens et souvent la capacité réfléctive à se changer soi-même est précisément ce qui est requis avant que tout changement social de plus grande échelle ne soit possible".

    Ou:
    Le monde ne peut... avant que tout changement social de plus grande échelle soit possible.


    Ou encore:
    Le monde ne peut changer.... ce qui est requis pour qu'un changement social de plus grande ampleur soit possible.

    Bien que moins littérale, je préfère la troisième version, car il me semble qu'elle transmet mieux l'idée de l'auteur. Aussi, il me semble que la deuxième n'est pas grammaticalement correcte.

    Vous partagez mon avis? Vous n'êtes pas d'accord? Merci de me partager votre jugement la traduction de cette phrase.
     
  2. Kajeetah Senior Member

    Belgium
    French - France
    Je préfère la 3ème aussi, mais je ne suis pas sûre non plus que le sens soit exactement le même.

    Pour utiliser "avant que", on peut continuer avec "tout changement... puisse s'opérer" (ou un autre verbe)
     
  3. Gil Senior Member

    Français, Canada
    suggestion:
    ....est un prérequis pour l'avènement de tout changement social d'envergure
     
  4. Luc7 New Member

    french
    Merci Kajeetah et Gil. Je choisis ta version Gil. Merci du coup de main!
     

Share This Page