1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

What's your name? -> ¿Cómo es tu nombre?

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by Hector9, Aug 20, 2011.

  1. Hector9

    Hector9 Senior Member

    Bueno estuve buscando sobre esto pero no encontré información al respecto, por eso abro este thread.

    Sé que What tiene varios significados, dependiendo del contexto en que esté usado, ahora nunca he entendido cuando se puede usar What as "Cómo" y en qué situaciones

    Doy un ejemplo:

    What's your name? -> ¿Cómo es tu nombre?

    ¿Podrían decirme cuando "What" se usa como "Cómo" y algunos ejemplos?

    Muchas gracias.
     
    Last edited: Aug 20, 2011
  2. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    Por empezar no dices "cómo es tu nombre", sino "cuál".
    Lo único que se me ocurre es cuando alguien te dice algo y no oyes, preguntas Qué? o Cómo?
    What (did you say/was that?).
     
    Last edited: Aug 20, 2011
  3. Andoush

    Andoush Senior Member

    Patagonia - Argentina
    Spanish (Arg)
    At the risk of having you answer me in a sharp manner, I have to say, Moritzchen, that "¿cómo es tu nombre?" is perfectly OK in this part of the world. :)
     
  4. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    Te lo creo, pero desde cuando?
    Yo dejé esa parte del world hace más de 30 años después de vivir continuamente ahí, y honestamente nunca lo oí.
     
  5. chileno

    chileno Senior Member

    Las Vegas, Nv. USA
    Castellano - Chile
    Estoy de acuerdo con Andoush.

    :);):D (no se nos vaya a derramar algo por acá) :rolleyes:
     
  6. Andoush

    Andoush Senior Member

    Patagonia - Argentina
    Spanish (Arg)
    No sabría decirte... I'm sorry...! :(:)
     
  7. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    Estoy dando vueltas por ahí, y encuentro "cómo es tu nombre completo", "cómo es tu nombre de casada", "cómo es tu nombre en chino", y esos los entiendo.
    También encuentro "cómo es tu nombre" así que sí, estoy equivocado.
    Pero te juro que me llama muchísimo la atención.
     
  8. Hector9

    Hector9 Senior Member

    De todas maneras, la pregunta iba referida a sí existen casos en qué "What" sea utilizado como "Como"

    Si bien es cierto que decir "¿Cómo es tu nombre?" es correcto, en realidad no sabía que "What" era usado como "Cúal" en esa pregunta.

    ¿Es "Cómo" o "Cúal"?

    Se me viene otro ejemplo a la cabeza:

    What's your favorite color? Imagino que significaría entonces: ¿Cúal es tu color favorito? Ya que decir "Cómo es tu color favorito" sí es incorrecto.

    PD: Quiero saber eso para olvidarme entonces que "What" puede significar "Cómo", sino que significa "Cúal" en realidad.
     
  9. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    Me ocurre lo mismo en esta parte del mundo. Si me preguntan ¿cómo es tu nombre?, lo único que se me ocurre contestar es "mi nombre es bonito/feo/largo, etc". Por aquí, ¿cuál es tu nombre? o ¿cómo te llamas?, que supongo que será común a todos los países.

    Saludos
     
  10. LoganLockwood

    LoganLockwood Senior Member

    Venezuela
    Español
    En Venezuela, es menos formal preguntar "¿Cómo es tu nombre?" que "¿Cuál es tu nombre?", pero se escuchan los dos.

    Esta consulta me recuerda una que hice sobre las 3 posibles formas de traducir "de" al inglés, (hilo que fue cerrado por ser demasiado amplio de responder, y me quedé con la duda, naturalmente). Pero tratando de responder esta consulta entiendo mi error: Es demasiado difícil hacer un compendio de todos los casos en que "what" no se traduce como "qué". Y por eso, te redirijo a esta página que tiene muchos ejemplos.

    http://www.shertonenglish.com/resources/es/questions/questions-words1.php

    Si tienes duda con alguno en particular, abre un nuevo hilo, por favor. :)

    EDITO: Conseguí este otro enlace con bastantes ejemplos. También te será de ayuda:

    http://www.spanishdict.com/translate/como
     
  11. fenixpollo

    fenixpollo Mod Chicken

    Arizona
    American English
    Para mí, la pregunta "cómo es tu nombre" me suena a un pedido de aclaración:
    "Me dijiste tu nombre, pero no me acuerdo. ¿Cómo era tu nombre, otra vez?"
    "Me dijiste tu nombre, pero nunca he escuchado ese nombre antes y no sé si te entendí cuando me lo dijiste, y no sé cómo deletrearlo. ¿Cómo es?"

    Algo así como How was that again? o How does it go? o How's that? No sé si estoy inventando matices donde no existen, así que me gustaría que un nativo confirmara o negara mi suposición.
     
  12. Neo1961 Senior Member

    Español
    What's your sister look like?

    What is Peter like?

    What's the date today?

    What's `I don't know' in German?
     
  13. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    Yo lo confirmo. En ese caso sí que lo diría. Es un buen ejemplo.

    Saludos
     
  14. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    Cómo?:confused:
    Ahora también se dice Cómo es la fecha??
     
  15. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    En España lo decimos a veces, Moritz:

    - ¿A cómo estamos hoy?
    - Hoy estamos a martes.

    No sabe uno cómo acertar.:D
     
  16. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    A cómo estamos hoy, sí.
    Pero es una construcción diferente a "what´s the date..."
    Y también "a cuánto estamos".
     
    Last edited: Aug 21, 2011
  17. Hector9

    Hector9 Senior Member

    Contrario a lo que yo pensaba, vi un ejemplo de "What" usado como "Cómo"

    Ejemplo:

    What is this school called? -> ¿Cómo se llama esta escuela?

    ¿Podrían darme algún ejemplo de "What" usado como "Cómo"? Pensé que en preguntas sólo era utilizado como "Qué" o "Cual", pero ahora veo que puede ser utilizado como "Cómo" también...
     

Share This Page