1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Where there is a will there is a way

Discussion in 'Magyar (Hungarian)' started by 123xyz, Sep 17, 2013.

  1. 123xyz Senior Member

    Skopje, Macedonia
    Macedonian
    Could someone tell me how to say "where there is a will, there is a way" in Hungarian? I tried googling it and searching in several dictionaries, but I couldn't manage to find anything.

    Thank you in advance
     
  2. Akitlosz Senior Member

    Hungary
    Hungarian
    Ha van (rá) akarat, akkor van (rá) mód is.

    A Hungarian proverb:

    Nincsen lehetetlen, csak tehetetlen. Does not exist impossible, but only incapable.
     
  3. 123xyz Senior Member

    Skopje, Macedonia
    Macedonian
    Thank you for the quick reply.
     
  4. Zsanna

    Zsanna ModErrata

    Hungary
    Hungarian - Hungary
    Az Akitlosz által említett mondást én ilyen alakban ismerem: nincs lehetetlenség, csak tehetetlenség. (Az O.Nagy Gábor féle Magyar szólások és közmondások is így említi.)
    Szóba jöhet még (szintén megerősítve a fenti könyv által):
    Mindent lehet, csak akarni kell.
     
  5. francisgranada Senior Member

    Slovakia
    Hungarian
    A magam részéről ezt ismerem (talán már használtam is...)
     
  6. Zsanna

    Zsanna ModErrata

    Hungary
    Hungarian - Hungary
    Sorry, I switched to Hungarian in my previous post. Back to English now.
    There is a good one (often used in Hungarian) but it is a bit different from the English as it speaks seemingly only about "looking for sg" but of course it can be used a bit more widely. It implies that if you keep your eyes open -> pay attention ->make some effort, you'll find something/there'll be a result:

    Aki keres, az talál
    . (word by word: Whoever looks for something, will find something.)
     
  7. NagyKiss Senior Member

    Isn't that from a bible - Aki keres, az talál????:)))
     
  8. francisgranada Senior Member

    Slovakia
    Hungarian
    I don't know, but I know the exact equivalents in Italian (chi cerca, trova) and in Slovak (kto hľadá, nájde). So I think it is very probable there exists a common source (e.g. the Bible).
     
  9. Zsanna

    Zsanna ModErrata

    Hungary
    Hungarian - Hungary
    It may have come from the Bible originally but then it went through some change in its form (like some other sayings)...:thumbsup:

    I quote both the English and the Hungarian for reference: (It appears several times in the Bible, I'm quoting St. Matthew/Máté 7.7.)

    Ask, and it shall be given to you ; seek, and ye shall find ;
    Kérjetek és adatik néktek; keressetek és találtok;
     

Share This Page