1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. cara47 Senior Member

    New York
    English, United States
  2. micafe

    micafe Senior Member

    United States
    Spanish - Colombia
    Perhaps "enrollado de alambre". I don't know if it's understood.
     
  3. Oldy Nuts

    Oldy Nuts Senior Member

    Santiago, Chile
    Spanish - Chile
    I think that we should wait for a specialist, for your suggestion wouldn't be understood by the general public around here (I wouldn't). In the meantime, I think of "alambres enlazados/entrelazados".
     
  4. manxo Senior Member

    Pontevedra
    Galego y Castellano de España
    No soy especialista pero he oído llamarle alambrismo y también joyería del alambre. A ver si hay más opiniones.
     
  5. cara47 Senior Member

    New York
    English, United States
    Gracias a todos. Todas son buenas sugerencias ...pero ahora que lo pienso, creo que "alambrismo" me suena muy bien----Hice una búsqueda por ("imágenes") google con"alabrismo" y sí--son las imágenes adecuadas.
    (Not so sure I translated that sentence above correctly--hope you understood---corregime, por favor)
     

Share This Page