1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Wish I was vs. Wish I were

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by wittysucks, Dec 17, 2006.

  1. wittysucks New Member

    Buenos Aires
    Argentina-Spanish
    My question is really simple. Is it correct to say: "I wish I were that singer of your band"?

    Or is it better to say "I wish I was the singer of your band"?

    Are both expressions correct? If so, why is that?


    Thank you all.
     
  2. cuchuflete

    cuchuflete Senior Member

    Maine, EEUU
    EEUU-inglés
    Hola Witty,

    If you wish to be grammatically correct, you would say,

    "I wish I were the singer in your band."

    If you prefer to follow common idiomatic speech, you would say, "I wish I was the singer in your band."

    Most common in colloquial English would be, "I'd like to be the singer in your band."

    Un saludo,
    cuchuflete
     
  3. Thomas1

    Thomas1 Senior Member

    polszczyzna warszawska
    Strictly speaking only "I wish I were that singer of your band" is correct so if you want to use it in an essay or do a test it is the correct choice. Althogh, as pointed out the was version is commonly used in everyday language.
    NB: I aslo think the is better in your sentence instead of that.


    Tom
     
  4. Pannadol

    Pannadol Senior Member

    Sydney Australia
    Australian English
    "I wish I were that the singer of your band"

    El rojo es incorrecto. El azul, correcto!

    Yo diría "I wish I was your singer".. su frase suena muy extranjo.
     
  5. wittysucks New Member

    Buenos Aires
    Argentina-Spanish
    I knew it!
    Thank you very much for all your answers.
    And yes, in the first version of the sentence there was an error. (It's the singer and not that)
     

Share This Page