word-aligned framing concept

Discussion in 'Computers/IT/Informática' started by luisvega84, Mar 7, 2013.

  1. luisvega84 New Member

    Español
    Hola. Me encuentro traduciendo un artículo sobre tecnología informática y me encontré con este término: word-aligned framing concept

    La frase va así: and also a word-aligned framing concept that makes ASIC design simpler.

    y mi traducción va así: y también un ????? que hace más simple el diseño ASIC.

    Agradezco sus sugerencias.

    Saludos.
     
  2. lmgutie

    lmgutie Senior Member

    Mexican Spanish
    ¿Es sobre diseño de chips? En dicho contexto, las instrucciones y datos se alinean en segmentos de bits (words) de 8/16/32/63 bits. Tal vez traduciría con una nota de traducción: "concepto de enmarcado alineado en palabras (8716/32/64 bit words)"
     

Share This Page

Loading...