works diligently with her partners

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by CaptInvictus, Feb 28, 2010.

  1. CaptInvictus Senior Member

    English
    Hi all,

    I'd like to put this into formal Spanish... "She works diligently with her partners, and can always be counted on to try her hardest."


    Here's my attempt: "Trabaja siempre con diligencia y siempre se puede contar con ella que se esfuerze lo mas posible"



    Thank you!
     
  2. Awake Senior Member

    Paris
    Spanish of Spain
    Hola!

    The last part of the sentence doesn't make much sense. I'd say:

    Trabaja siempre con diligencia y siempre se puede contar con que (ella - not necessary) se esfuerza al máximo.

    Maybe someone can come up with a better translation.

    Hope it helps!
     
  3. R Gahan

    R Gahan Senior Member

    Buenos Aires, Argentina
    "Spanish - Argentina"
    Trabaja con diligencia y siempre se puede contar con que hará el mejor esfuerzo.

    and just another tip, esfuerce goes with c, not z. there's a rule in spanish that says you can't write z followed by an "e" or "i" :)
     
  4. chitanegra Senior Member

    Mazatlan,sinaloa,mexico
    Mexican Spanish
    élla trabaja CON EMPEÑO con sus padres y se puede contar con élla que siempre se esfuerza todo lo posible.
    please dont translate word by word. Get the idea. Bye friends!
     
  5. from_corrientes New Member

    Spanish-Argentina
    Chitanegra, partners no es padres sino socios, tal vez leiste "parents" en vez de partners.
    Estoy de acuerdo con la opción de R. Gahan, aunque yo diría "mayor esfuerzo" en vez de mejor esfuerzo.
     
  6. chitanegra Senior Member

    Mazatlan,sinaloa,mexico
    Mexican Spanish
    Hi from_corrientes! Sí es socios, lo admito, y te lo agradesco mucho.
     

Share This Page