1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

would - should - could

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by Carito_Honey, Jan 20, 2006.

  1. Carito_Honey

    Carito_Honey Senior Member

    En verdad estoy confundida, creo que todas estas indican el futuro, la verdad no estoy segura, ¿alguien me podría ayudar?
     
    Last edited: Apr 1, 2015
  2. perrodelmal

    perrodelmal Senior Member

    Guadalajara, Mexico
    Mexico Spanish
    Should significa debería, could es podría, y would es un poquitín más complicado, lo usas para decir que "harías" x cosa, por ejemplo:

    I would love to meet you. "Me encantaría conocerte".

    I would go but I can't right now. "Iría pero no puedo en este momento".

    El tiempo no es futuro sino pospretérito, es decir, condicional, ejemplo: "Haría algo..., pero". Saludos.
     
    Last edited: Apr 1, 2015
  3. irisheyes0583 Senior Member

    San José, Costa Rica
    English (USA)
    Y claro que existen las expresiones coloquiales "Coulda woulda shoulda"..., que decimos cuando nos arrepentimos de no haber hecho algo..., es como "Podría, habría, debería". ¡Lo digo todo el tiempo!
     
    Last edited: Apr 1, 2015
  4. Carito_Honey

    Carito_Honey Senior Member

    No sabía que existían esas expresiones, ¿los americanos las usan siempre?
     
    Last edited: Apr 1, 2015
  5. irisheyes0583 Senior Member

    San José, Costa Rica
    English (USA)
    No puedo hablar por los demás, pero y sí, lo uso con frecuencia..., cada vez que empiezo a arrepentirme de algo, siempre me digo: ¡"Ay, Erin, siempre es un coulda, shoulda, woulda"!
     
    Last edited: Apr 1, 2015
  6. Herenia Senior Member

    Estos son auxiliares, por ejemplo, "could": Podría (se refiere al pasado).
    Should: Es algo que debes hacer pero que no es obligación que lo hagas, ni te va a pasar algo fatal si no lo haces, como: "You should go to the church".
    Would es como expresar un deseo, algo que te gustaría hacer.
     
    Last edited: Apr 1, 2015
  7. Carito_Honey

    Carito_Honey Senior Member

    ¿Could solo expresa pasado?
     
    Last edited: Apr 1, 2015
  8. blancalaw

    blancalaw Senior Member

    Detroit, Michigan
    USA, English
    Would también se puede usar en el pasado para el imperfecto.
    Ejemplo: When I was a kid I often would go to church. = Cuando era niño iba a la iglesia a menudo. En este caso, would = used to.
     
    Last edited: Apr 1, 2015
  9. blancalaw

    blancalaw Senior Member

    Detroit, Michigan
    USA, English

    ¿Qué quieres decir Carito_Honey? ¿Puedes darnos un ejemplo?
     
    Last edited: Apr 1, 2015
  10. Carito_Honey

    Carito_Honey Senior Member

    ¿¿Carito_Honey?? es mi nickname, mi nombre es Carolina pero el diminutivo en español es Carito, y honey porque así me dice toda mi familia: ¡Honey!:)

    I was a kid I often would go to church. = Cuando era niño iba a la iglesia a menudo. En este caso, would = used to.

    ¡No sabía que en este caso would era igual que decir used to, buen dato!
     
    Last edited: Apr 1, 2015
  11. blancalaw

    blancalaw Senior Member

    Detroit, Michigan
    USA, English
    Mucho gusto Carolina. ¿puedes clarificar que quieres decir con "solo"?
     
  12. Carito_Honey

    Carito_Honey Senior Member

    en ese caso quiere decir "unicamente" , pero en este caso "solo" lleva tilde en la "O" y unicamente lleva tilde en la "u" , quiere decir que es la unica opcion que tienes ,omg ! no se como poner las tildes . I'm really sorry :(
     
  13. blancalaw

    blancalaw Senior Member

    Detroit, Michigan
    USA, English
    Para poner las tildes, tienes que cambiar el teclado en tu computadora.
    Solo en el pasado...
    Solo es un adverbio, no puede cambiar el sentido en el pasado.

    Voy a la escuela sola = I go to the school alone
    Iba a la escuela sola = I used to go to the school alone.
    Iré a la escuela sola = I will go to the school alone.
     
  14. Marisela New Member

    Argentina- Castellano
    me puede decir alguien como se diria en ingles he sido una buena estudiante
     
  15. calcu007 New Member

    spanish
    I have been a good student.
     
  16. elianecanspeak Senior Member

    by Lake Michigan
    English - EEUU
    These are modal verbs that are used as auxiliaries in conjunction with another verb.

    Modal refers to "mood". These three moods are ability, willingness, and obligation.

    Ability to do an action is expressed as can in the present, could in the past.
    " Magda can [ability - present] speak four languages."
    "Her great-grandmother could [ability - past] speak seven languages"
    "I could [ability - past] never go swimming because my mother was afraid I would drown."

    It may indicate a future action . . .
    "Could {polite request referring to ability} you please bring me some limes when you go to the store?


    Willingness to perform an action is expressed as will. The word will is used as an auxiliary to express the future tense of a verb, and would, (which is the past tense of will) makes the following verb conditional. Would may also be used to express a habitual action in the past.

    "They will [future] leave for China next week."
    "I would [condition] go with them if I could [ability] afford the airfare."
    "We would [past habit, custom]go to my grandmother's house for dinner every Friday night."
    "Would you {polite request referring to willingness} you please bring me some limes when you go to the store?

    Obligation is expressed with should. It is the past form of "shall", which is synonymous with will, but used less often. Shall is more formal or archaic, and is used more in the UK than in the US.

    "I should clean the kitchen, but I don't feel like it.[want to]"


    Some of the other foreros have said some of this, but it is easier to understand a summary.
     
    Last edited: Sep 10, 2009
  17. duncandhu Senior Member

    Madrid, Spain
    United Kingdom, English
    Posibles traducciones de "could" son:

    Podía, Podría (y aveces se traduce como "puede"), pudiera, pude/pudo/(etc)

    I could play the piano when I was five
    Podía tocar el piano (es decir, sabía tocar el piano) cuando tenía 5 años.

    I could go and get the kids if you want
    Yo puedo/podría ir a buscar a los niños si quieres

    If I could play the trumpet like Louis Armstrong then I'd be famous
    Si pudiera tocar la trompeta como Louis Armstring, sería famoso.

    Would es el equivalente del condicional.

    Should sería "debería" o bien "tendría que" (como consejo o que pasaría algo grave si no sigues el aviso etc)

    Espero haberte ayudado
    Saludos
    Duncan
     
  18. BernieH. New Member

    California
    Mexican spanish

    Los acentos o tildes se pueden poner utilizando el codigo ASCII

    Tecla "Alt"+160= á
    Tecla "Alt"+130= é
    Tecla "Alt"+161= í
    Tecla "Alt"+162= ó
    Tecla "Alt"+163= ú

    La ñ es "Alt"+164 !!!!
    Bonito dia.
     

Share This Page