Would, that you could

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Anoukmac, Jun 22, 2012.

  1. Anoukmac Senior Member

    Auckland
    French - France
    Hi,

    I'm not sure you will be able to help me, but I'm giving it a go.
    The context: vampires. When a vampire turns a human into a vampire, he's considered as his maker, his father.

    Here, a vampire Bishop said to another vampire Aidan that he should kill his son Henry (the vampire he turned). Aidan fails to kill his son Henry:
    Bishop: The father can never kill the son. Why work so hard to create something only to destroy it?
    Aidan: You spent all night telling me that, that I had to kill Henry.
    Bishop: Would, that you could. But the son always kills the father. You'll see.

    Other info, maybe relevant, I don't know: Bishop turned Aidan into a vampire and then Aidan killed him. I know, he's talking to him even if he's dead. Don't ask me why!

    If I was to translate that logically, I'd say: (J'ai dit) que tu devais (le tuer), pas que tu pouvais. (Would there be a "not" implied before "that you could"?)
    But does it really mean that for you?

    Thank you for taking the time to read this long question!
     
  2. franc 91 Senior Member

    France
    English - GB
    Would that you could means - I wish that you could - que tu en sois capable
     
  3. Anoukmac Senior Member

    Auckland
    French - France
    Really? Even with a coma (in the script + he pauses when he speaks) after "would"?
    Wow, great, thanks! I had no idea.
    So is it like: J'espérais que tu en sois capable.?
    (Just before, it goes like that:
    Aidan: I couldn't do it.
    Bishop: Of course, you couldn't.)
     

Share This Page