write a diary entry from the perspective of ...

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by donfernando, Feb 22, 2013.

  1. donfernando Senior Member

    Pittsburgh
    English
    ¡Hola!

    ¿Podría alguien ayudarme con la frase a continuación? "Escribe una anotación en un diario con la perspectiva de un personaje en el libro que leímos."

    Traducción al inglés: Write a diary entry from the perspective of one of the characters from the book.

    Contexto: Quiero que mis alumnos realicen un proyecto creativo basándose en un libro que leímos en clase. Pido que creen un diario desde la perspectiva de uno de los personajes. Entonces es correcto esta frase: "Escribe una anotación en un diario con la perspectiva de un personaje en el libro que leímos."

    muchas gracias por su ayuda

    don Fernando
     
  2. Quique Alfaro

    Quique Alfaro Senior Member

    Santa Fe, Argentina
    castellano
    Hola:

    Escribe una anotación en el diario con la perspectiva de un personaje del libro que leímos
     
  3. micafe

    micafe Senior Member

    United States
    Spanish - Colombia
    Debes decir "....desde la perspectiva..." Lo pusiste correcto en tu explicación.

    Además yo diría ".....un personaje del libro....."

    Yo no sé cómo funciona eso de "diary entry" en este caso. No es un diario personal, ¿o sí? ¿Qué es un "diary entry" desde el punto de vista escolar? Lo siento.. no lo entiendo..:eek:
     
  4. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    Buenas:
    :tick:
    ...desde la perspectiva de uno de los personajes del libro que leímos/hemos leído.
    What do you mean by "diary entry"?
    "Escribe una anotación" = "Anota"
    En ese contexto: escribir, redactar, en vez de anotar.
    Saludos
     
  5. donfernando Senior Member

    Pittsburgh
    English
    señor Afogutu

    What do I meant by entry? Diaries usually are made up of different "entries" Usually there is a different "entry" for everyday or experience. In English, we call that an "entry". Is there such a word in Spanish? Like if you were discussing a diary that you were reading in class, would you say: "la anotación fechada el seis de diciembre"?
     
  6. donfernando Senior Member

    Pittsburgh
    English
    Thank you Alfaro, micafe and afogutu!
     
  7. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    I don't know the answer, I've never kept a diary, perhaps "entrada" is fine. "Entrada" or "anotación". Let's see some other comments. Maybe there's a better word for that.
    Saludos
     
  8. micafe

    micafe Senior Member

    United States
    Spanish - Colombia
    I think "entrada" is the best word.
     
  9. donfernando Senior Member

    Pittsburgh
    English
    Gracias a micafe y Afogatu!
     

Share This Page