1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

wstępnie się umówić

Discussion in 'Polski (Polish)' started by alejandro123, Oct 21, 2013.

  1. alejandro123 Junior Member

    Polish
    Dzień dobry,

    chciałbym spytać jak powiedzieć po angielsku: "wstępnie się umówić". (Umówmy się wstępnie na 17.00...)
     
  2. Thomas1

    Thomas1 Senior Member

    polszczyzna warszawska
    Przydałoby się trochę kontekstu. Chodzi o spotkanie?
     
  3. alejandro123 Junior Member

    Polish
    Tak jak napisałem w nawiasie. Chcę się z kims umówić, ale nie jestem pewien co do godziny, więc mówię: "umówmy się wstępnie na godzinę 17.00"
     
  4. wolfbm1 Senior Member

    Poland
    Polish
    Let's set/make a tentative time for 5 pm.
    Może jeszcze: Let's tentatively plan on meeting at 5 pm.
     
    Last edited: Oct 21, 2013
  5. DW

    DW Senior Member

    Polish
    Let's tentatively make an appointment for 5 p.m. or so.
     
  6. alejandro123 Junior Member

    Polish
    ok, dzięki chłopaki :)
     
  7. głupi Junior Member

    English - UK
    "To set a tentative date of [insert date]" jest dosyć powszechnym zwrotem, ale nigdy nie usłyszałem "To set a tentative time...". Nie brzmi mi to dobrze.

    "Let's tentatively plan on meeting at..." sounds fine, though.
     
  8. wolfbm1 Senior Member

    Poland
    Polish
    Jeżeli tak, to się wycofuję. Polegałem na Google.
    Ale sam wyraz 'set' chyba często występuje jeżeli jest mowa o umawianiu się na jakąś godzinę. Można chyba powiedzieć: OK, we are set for 5 pm. (Ok, jesteśmy umówieni na 17:00.) A 'set' to znaczy właściwie ustawiać albo ustalać.
     
  9. głupi Junior Member

    English - UK
    Tak, "We are set for [time]" byłoby dobrze.

    Looking in Google, I see that some of the results for "set a tentative time" are actually "set a tentative time frame", "set a tentative time period", "time schedule", "time limit", etc. There are some others that use the phrase in the way you mentioned, but "to set a tentative date of" is the much more usual expression, and with "time" it would just sound kind of off to me (in conversational English).
     
  10. alejandro123 Junior Member

    Polish
    so, glupi how to express this in conversational English?

    "we are set for..." is a usual expression in that kind of situations?
     

Share This Page