Yo mismo/mí mismo

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by SrRdRaCinG, Aug 21, 2006.

  1. SrRdRaCinG

    SrRdRaCinG Senior Member

    WR forums
    U.S.A/English

    Yo mismo lo hice-I, myself, did it.
    Puedo hacerlo mi mismo-I can do it myself (alone). ¿Debo agregar por (por mi mismo?)

    ¿Y....cómo se diría "they can do it themselves"?

    ¿Pueden hacerlo sus mismos?



     
  2. Cabanyas

    Cabanyas Senior Member

    Albacete (Spain)
    Spanish - Espagnol

    Lo correcto sería:

    Puedo hacerlo por mi mismo
    Puedo hacerlo yo solo

    Saludos, Cabanyas
     
  3. SrRdRaCinG

    SrRdRaCinG Senior Member

    WR forums
    U.S.A/English
    Quiero que sepas que agregué por antes de que llegaras acá.
     
  4. aleCcowaN Senior Member

    Castellano - Argentina
    Yo mismo lo hice.
    Lo hice por mí mismo.
    Puedo hacerlo yo solo.

    Él mismo lo hizo.
    Lo hizo por sí mismo.
    Puede hacerlo él solo.

    Ellos mismos lo hicieron
    Lo hicieron ellos mismos.
    Lo hicieros por sí mismos.
    Pueden hacerlo ellos solos.
     
  5. SrRdRaCinG

    SrRdRaCinG Senior Member

    WR forums
    U.S.A/English
    Gracias :)!
     
  6. stealwings

    stealwings Senior Member

    Chinese, China
    ¨
    "they can do it themselves" = "pueden hacerlo por si mismos"
     
  7. ryryguy Senior Member

    English, United States of America
    wow, I think that's the best summary of how to say myself, hiself, themselves that I've ever seen. Good job!
     
  8. Hesterbeat

    Hesterbeat Senior Member

    Spanglish (Spaingland)
    Easy trick:

    mí mismo, ti mismo, si mismo/a are used after a preposition.

    (That also explains conmigo mismo, contigo mismo and consigo mismo).
     
  9. micafe

    micafe Senior Member

    United States
    Spanish - Colombia
    Se puede decir perfectamente "Lo hice yo mismo" (o "yo mismo lo hice"). Es tan correcto como "lo hice por mí mismo".

    :)
     
  10. ryryguy Senior Member

    English, United States of America
    Si alguna persona quiera, tengo los significados en ingles...

    Lo hice yo mismo....................I did it myself
    Yo mismo lo hice.................... I myself did it
    Lo hice por mí mismo................I did it by myself
    Puedo hacerlo yo solo..............I can do it alone/myself

    Él mismo lo hizo.....................he himself did it
    Lo hizo por sí mismo...............he did it by himself
    Puede hacerlo él solo.............he can do it alone/himself

    Ellos mismos lo hicieron............They themselves did it
    Lo hicieron ellos mismos...........They did it themselves
    Lo hicieron por sí mismos..........They did it by themselves
    Pueden hacerlo ellos solos........They can do it alone/themselves
     
  11. Frespanglish Senior Member

    English
    So yo mismo and mí mismo can be used interchangeably?
    For instance, I am confident could be translated as either Soy seguro de yo mismo or Soy seguro de
    mí mismo?:confused:
    Thanks for the clarification.
     
  12. Hesterbeat

    Hesterbeat Senior Member

    Spanglish (Spaingland)
    Yo mismo, al igual que yo, se usa en función de sujeto:

    Yo mismo hice la cena.

    Mí mismo, al igual que mí, se usa después de las preposiciones:

    Estoy orgulloso de mí mismo.

    :)
     
  13. groohaa New Member

    Polish
    OK, todo aquí queda bastante claro. Lo que quisiera preguntar es si hay cualquier diferencia en significado entre:

    Lo hice solo / Lo hice yo mismo / Lo hice por mí mismo ?

    Como no soy anglohablante nativo, tampoco veo la diferencia entre los siguientes:

    I did it alone / I did it myself / I did it by myself. - por eso el post de ryryguy no me ayuda mucho en esclarecerlo;)

    is there any difference?

    PS. es mi primer post! Espero no se note mucho y no haya quebrado ninguna regla del foro ;)
     
  14. khawkey Senior Member

    USA English
    In English, there can be small nuances in meaning:

    I did it alone - indicates that you were the only one there doing it; that there was no-one else who helped you, or no-one who was there to help you.

    I did it myself/I did it by myself - These sounds more like what someone says when they are angry that no-one helped do it. Although they could be said proudly as in "Look Ma! I did it myself!/"I did it ALL by myself"....or maybe "I fixed it by myself!"

    There's also, "I did it for myself" which means that you did it to benefit yourself in some way and not for anyone else's benefit.
     

Share This Page