You are under arrest, you have the right

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Summerj4444, Dec 4, 2006.

  1. Summerj4444 Junior Member

    English, Canada
    Can anyone give me a quick translation of

    "You are under arrest - you have the right to remain silent. Anything you say can and will be used against you in a court of law."

    Tu es dans arreter - tu as le le droit de ne rien dire. Quelque chose tu dit ... and then I get lost.

    Please help!
     
  2. Gutenberg

    Gutenberg Senior Member

    Province de Québec, Canada
    français international
    « Vous êtes en état d'arrestation. Vous avez le droit de ne rien dire. Tout ce que vous dites peut et sera utilisé contre vous en cour. »

    I am not sure about the second sentence.
     
  3. nickhk Senior Member

    french-france
    "Vous êtes en état d'arrestation. Vous avez le droit de garder le silence. Tout ce que vous direz pourra et sera utilisé contre vous lors de votre jugement."
     
  4. Nicomon

    Nicomon Senior Member

    Montréal
    Français, Québec ♀
    This is commonly known as the Miranda Warning. Scroll down to Avertissement Miranda on this page. You'll see the complete text in both languages. :)
     
    Last edited by a moderator: Jun 26, 2013
  5. Summerj4444 Junior Member

    English, Canada
    OOoh!

    Merci!
     
  6. Bakst Junior Member

    French
    « Vous avez le droit de garder le silence. Dans le cas contraire, tout ce que vous direz pourra être utilisé contre vous devant un tribunal."
    "Can and will be used" ne peut pas être traduit par "pourra et devra être utilisé", car cela voudrait que tout ce que vous direz vous portera tort, même les choses qui devraient vous servir vos intérêts. Ce qui est absurde.
     
  7. nongprue Junior Member

    Thaïlande
    Français
    bonjour à tous,
    you are under arrest ( vous êtes en état d'arrestation )You have the right to remain silent. Anything
    you say can and will be used against you in the court of law. You have the right to an attorney.
    If you can not afford an attorney, one will be appointed to you. Do you understand these rights as they have been given to you?
    Vous avez le droit de garder le silence, tout ce que vous direz pourra et sera utillisé contre vous devant une court de justice.
    Vous avez le droit à un avocat, si vous ne pouvez pas en engager un il vous en sera nommé un.
    Comprenez vous ces droits comme ils vous ont été donnés.

    C'est la lecture exacte qui doit être faite en cas d'arrestation.
    See you Regards
     

Share This Page