1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

You look like my future wife

Discussion in 'Ελληνικά (Greek)' started by OEDS-KZ, Aug 23, 2013.

  1. OEDS-KZ Junior Member

    Astana
    Russian - Northern Kazakhstan
    Hello, Greek friends.
    Could you translate this sentence into Greek, please?
    My Serbian girlfriend studies the Greek language at the University of Belgrade and I would like to surprise her in Greek by adding a comment under her picture.
    Many thanks in advance.
     
  2. ireney

    ireney Modistra

    U.S.A.
    Greek Greece
    Hello OEDS-KZ. Shall I assume you use "you look like" with the meaning, "it looks like to me" and not, say, like "Peter, you look like my brother".
     
  3. Mariana94

    Mariana94 Junior Member

    Athens
    Greek
    @oeds-kz
    я точно не могу понимать вашу фразу на английском языке. вы хотите сказать что-нибудь как: я верю ты будешь моя жена?
    как бы то ни было, если вы интересуетесь обычным предложением замуж по гречески, я бы вам посоветавала к ней написать:
    1)ты выйдёшь за меня? --> θα με παντρευτείς; или θα γίνεις γυναίκα μου;
    2)хочу, чтобы ты стала моей женой. --> θέλω να γίνεις γυναίκα μου.
    будем надеяться, я ответила правильно на ваш вопрос...
     
    Last edited: Aug 24, 2013
  4. OEDS-KZ Junior Member

    Astana
    Russian - Northern Kazakhstan
    Нет, я просто хотел написать, что она похожа мою будущую жену. Пришлось вчера написать ей это по-русски. Она поняла.
     
  5. Mariana94

    Mariana94 Junior Member

    Athens
    Greek
    Ты похожа на мою будущую жену: Μοιάζεις σαν τη μέλλουσα σύζυγό μου. (точный перевод)
     
  6. OEDS-KZ Junior Member

    Astana
    Russian - Northern Kazakhstan
    Большое спасибо, Мариана! :)
    Быть может, и приглашу на свадьбу.
     
  7. Mariana94

    Mariana94 Junior Member

    Athens
    Greek
    Спасибо за приглашение, но я к сожалению живу слишком далеко от вас! Так поздравляю вас с днём свадьбы:)
     

Share This Page