1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

You name it

Discussion in 'Русский (Russian)' started by katalog13, Feb 8, 2013.

  1. katalog13

    katalog13 New Member

    LT
    Какую смысловую нагрузку несёт в себе это выражение "you name it" в конце перечесления чего-либо? Например ...kiwis, bananas, apples, oranges, you name it.
     
  2. rusita preciosa

    rusita preciosa Modus forendi

    USA (Φιλαδέλφεια)
    Russian (Moscow)
    Что-то вроде "продолжать не буду, ты и сaм знаешь". Перевод зависит от контекста.
     
  3. Budspok Senior Member

    Lübertsy, Russian Federation
    Russian-Lübertsy
    ...и всё такое.
     
  4. katalog13

    katalog13 New Member

    LT
    Интересно =) А дословный перевод совсем другое означает. Вот тебе и пользуйся после этого Google Translate.
     
  5. Sobakus Senior Member

    Google Translate никогда не претендовал на то, чтобы правильно переводить с/на русский. В лучшем случае он даёт приблизительное представление.
     
  6. Maroseika Moderator

    Moscow
    Russian
    По-хорошему, современный автопереводчик нужен для языков, в которых пользователь совсем не бум-бум. А так - вредное баловство.
     
  7. turkjey5 Senior Member

    English - USA
    ...и все остальное, что вы можете думать, что похоже на вышеупомянутых.
     
  8. katalog13

    katalog13 New Member

    LT
    А чем тогда переводить если знаний не хватает?
     
  9. Maroseika Moderator

    Moscow
    Russian
    Если не хватает, лучше не переводить, разве что только для себя.
     
  10. katalog13

    katalog13 New Member

    LT
    Так и для себя хочется понимать, что означает то или иное выражение. Я люблю читать по-английски и оставлять что-то непонятым глупо.
     
  11. Sobakus Senior Member

    В век интернетов и гуглов ничего не останется непонятым, если проявить чуточку смекалки:

    https://www.google.ru/search?client...webhp=en&redir_esc=&ei=iTsaUYimC7OL4gSN44GYAg
     
  12. rusita preciosa

    rusita preciosa Modus forendi

    USA (Φιλαδέλφεια)
    Russian (Moscow)
    That's what this forum is for! You are welcome to ask any questions (just follow the forum rules). :)
     
  13. katalog13

    katalog13 New Member

    LT
    Okay, thanks a lot! :D
     
  14. Dogcat Junior Member

    Russian
    you name it - по смыслу это просто завершение перечисления в духе "и так далее". Если смотреть дословно - "называйте/выбирайте сами" или "выбор за вами". А google translate правда стоит избегать.

    P.S.
    Набираем три сообщения для создания темы.
     
    Last edited: Feb 13, 2013
  15. katalog13

    katalog13 New Member

    LT
    Мы уже вроде как выяснили :)
     
  16. Dogcat Junior Member

    Russian
    С утра на все темы в разделе уже был ответ, поэтому эти три сообщения высасывал из пальца) Не обращайте внимания)
     

Share This Page