you want me to kiss you?

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by prncss, Dec 27, 2013.

  1. prncss New Member

    english
    is 'je t'embrasse moi' correct?
    does it mean "you want me to kiss you"?
    is this correct also "je t'embrasse moi sur les lèvres"?
     
    Last edited: Dec 28, 2013
  2. SwissPete

    SwissPete Senior Member

    94044 USA
    Français (CH), AE (California)
    You want me to kiss you? - Veux-tu que je t'embrasse ?
     
  3. prncss New Member

    english
    veux-tu que je t'embrasse sur les lèvres ou dans le cou?
    is this correct?
    is that how you say you want me to kiss you on the lips or the neck?
     
    Last edited: Dec 28, 2013
  4. SwissPete

    SwissPete Senior Member

    94044 USA
    Français (CH), AE (California)
    « Veux-tu que je t'embrasse sur les lèvres ou dans le cou ? :tick:
     
  5. prncss New Member

    english
    does this work too?
    tu veux que je t'embrasse sur les lèvres ou dans le cou?
     
    Last edited: Dec 28, 2013
  6. SwissPete

    SwissPete Senior Member

    94044 USA
    Français (CH), AE (California)
    Veux-tu ... - formal.
    Tu veux ... - informal.
     

Share This Page