you were entering a guilty plea

Discussion in 'Legal Terminology' started by SombraPenumbra, Feb 20, 2013.

  1. SombraPenumbra Senior Member

    English, USA
    Cómo traduciría "Did you understand you were entering a guilty plea?"

    Mi intento: ¿Usted comprendió que estaba acordando con una declaración de culpabilidad? :confused:

    "Acordando" = agreeing to, y en este contexto, tiene aproximadamente la misma signifíca que "entering," pero no sé si existe una palabra perfecta para "entering" en este contexto legal.
     
  2. Alisterio

    Alisterio Senior Member

    Mexico City
    UK English
    I would just say "¿Usted comprendió que se estaba declarando cupable?"
     

Share This Page