You're so beautiful...?

Discussion in 'Română (Romanian)' started by mike2008, Jan 27, 2008.

  1. mike2008 Senior Member

    England English
    Bună!
    I wish to send a message to my friend, Please can someone help me translate it.
    "You're so beautiful I'd like to make a statue of you so the world can see you're my goddess."
    Mulţumesc.
     
  2. cc14062 New Member

    Romania, Romanian
    Esti atat de frumoasa incat as vrea sa-ti fac o statuie pentru ca lumea sa-mi poata vedea zeita.
     
  3. cc14062 New Member

    Romania, Romanian
    or you can also say more literarly "As vrea sa-ti fac o statuie pentru ca lumea sa poata vedea ca tu esti zeita mea". I missed some parts of your English phrase in my first reply. :rolleyes:
     
  4. mike2008 Senior Member

    England English
    Thanks. Which one sound the best in Romanian, was there a reason you left out some of the phrase the first time?
     
  5. cc14062 New Member

    Romania, Romanian
    No, i just first saw the sentence as "the world can see my goddess" without "you are", that's all. Didn't read at carefully :)... so both translations are correct i guess...
     
  6. mike2008 Senior Member

    England English
    Mulţumesc foarte mult cc14062, I like your first translation, I think it sound better than what I had originally written.
    Mulţumesc for your help.
     

Share This Page