zaliczenie warunkowe

Discussion in 'Polski (Polish)' started by PaniWladca, Dec 5, 2012.

  1. PaniWladca

    PaniWladca Junior Member

    Polonia
    polski
    Cześć wszystkim!

    Umiałby ktoś podpowiedzieć jak przetłumaczyć na angielski/hiszpański (docelowo potrzebuję na hiszpański, ale angielska pomoże szukać) "zaliczenie warunkowe" lub najlepiej "warunek" (w kontekście uniwersyteckim)?
    Z góry dziękuję i pozdrawiam :) Kasia
     
  2. LilianaB Senior Member

    US New York
    Lithuanian
    Conditional credit -- in English.
     

Share This Page