zich verwachten

Discussion in 'Nederlands (Dutch)' started by Chimel, Nov 10, 2012.

  1. Chimel Senior Member

    Belgium
    Français
    "Zich verwachten aan", is dat toch correct Nederlands?

    Tot nu toe heb ik dat altijd als een (foutief) gallicisme beschouwd (s'attendre à), maar nu heb ik het twee keer kort na mekaar op de VRT gehoord: "ik had mij daaraan helemaal niet verwacht", bv.

    Wordt dat misschien in Vlaanderen gezegd maar niet in Nederland? Of is het helemaal fout/juist?

    Alvast bedankt! :)
     
  2. Brownpaperbag

    Brownpaperbag Senior Member

    Terni, Italy
    Dutch (Netherlands)
    In het ABN is het werkwoord verwachten overgankelijk.

    Dat had ik niet verwacht.

    Bovenstaande zin klinkt mij erg Vlaams in de oren :)
     
  3. Peterdg

    Peterdg Senior Member

    Hier in België is het heel gebruikelijk.

    Of het een gallicisme is, weet ik niet (en het kan me ook geen barst schelen:D).
     
  4. Couch Tomato

    Couch Tomato Senior Member

    Russian & Dutch
    In Nederland wordt een dergelijke constructie niet gebruikt. Ik zou jouw zin fout rekenen.

    Ik denk niet dat het een anglicisme is.

    Ik had dat niet verwacht.
    I didn't expect that.

    De constructies zijn vergelijkbaar.
     
    Last edited: Nov 10, 2012
  5. fas_et_nefas Junior Member

    Nederland
    Austrian German
    Waarom precies denk je dat het een anglicisme is? In het Duits bijvoorbeld kun je met dezelfe constructie "Das habe/hatte ich nicht erwartet" zeggen, en volgens mij is dit, tenminste in het Duits, geen anglicisme (ik kan er geen teken voor zien dat het een constructie is die uit het Engels is overgenomen).

    Trouwens, kun je in het Nederlands ook "zich iets verwachten" zeggen, dus het werkwoord reflexief gebruiken? In het Duits kan dat ("Ich erwarte mir einen schönen Tag" bijvorbeeld), maar ik denk niet dat deze constructie in het Nederlands idiomatisch is.
     
  6. fas_et_nefas Junior Member

    Nederland
    Austrian German
    Sorry, ik heb het "niet" in je posting niet gezien, Couch Tomato . Het erste deel van mijn posting is dus overbodig.
     
  7. Couch Tomato

    Couch Tomato Senior Member

    Russian & Dutch
    Nee, dat kan niet in 'Nederlands' Nederlands.

    Sorry, ik heb het oorspronkelijke bericht niet goed gelezen. Ik dacht dat TS vroeg of het een anglicisme is, maar h/zij had het over gallicisme. Ik heb mij vorige bericht aangepast.
     
    Last edited: Nov 10, 2012
  8. Chimel Senior Member

    Belgium
    Français
    OK, dus samengevat: gebruikelijk in Vlaanderen, als foutief beschouwd in Nederland.

    Goed om te weten, bedankt allemaal ! :)
     

Share This Page