Recent Activity

Activity stream for all registered members at WordReference Forums.

  1. broglet replied to the thread pavillon aérien.

    "flag carrier" is often used

    Nov 17, 2017 at 11:07 PM
  2. lingobingo replied to the thread "outnumber" when referring to percentages.

    Yes, you're absolutely right, Truffula. (I admit I was focusing on the grammar, not the figures!) So, technically, only 40% of the...

    Nov 17, 2017 at 11:06 PM
  3. Aviador replied to the thread No le/les tomó las fotografías a los pájaros.

    Que no te chirríe el plural, FabianaG, el Word tiene razón. Como lo explica Calambur, el pronombre les es el complemento indirecto...

    Nov 17, 2017 at 11:06 PM
  4. Lacifarus posted a new thread.

    Materia/Asignatura escolar

    Hola a todos! En español, o más específicamente, acá en Chile, utilizamos la palabra "Materias" o "Asignaturas" cuando nos referimos a...

    Forum: Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés

    Nov 17, 2017 at 11:05 PM
  5. filmmaker replied to the thread If it were not ....

    Thank you Loob. For some reason, the Kindle edition did not include the complete sentence that was in the printed book.

    Nov 17, 2017 at 11:04 PM
  6. RM1(SS) replied to the thread know quantum mechanics from spinach.

    :D

    Nov 17, 2017 at 11:03 PM
  7. Leandro francisco replied to the thread Verbo "to be" no presente + forma particípio Passada?.

    Então como saber qnd se trata de um adjetivo ou verbo, já que eles tem a mesma forma (past participle)

    Nov 17, 2017 at 11:00 PM
  8. Hausmeister replied to the thread The ones....the only ones.

    Servus! Wie sagt man das förmalicherweise? Danke wieder!

    Nov 17, 2017 at 10:57 PM
  9. Leandro francisco replied to the thread Verbo "to be" no presente + forma particípio Passada?.

    Vc pode me dar exemplos de algum desses casos

    Nov 17, 2017 at 10:57 PM
  10. Calambur replied to the thread le había caído una tía....

    Coincido totalmente con Namarne. Lo que me llama un poco la atención es esto: ...me suena medio forzado (el verbo 'venir' no me parece...

    Nov 17, 2017 at 10:55 PM
  11. Florentia52 replied to the thread Never mix.

    The context would have to be very clear to indicate that "combine" meant "mix together" and not "drink one after the other." The limited...

    Nov 17, 2017 at 10:55 PM
  12. snorris posted a new thread.

    No credit needed to score big brands

    No credit needed to score big brands Lo que necesito es la palabra en español para decir "score" No necesitas crédito para obtener...

    Forum: Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés

    Nov 17, 2017 at 10:54 PM
  13. suzi br replied to the thread Leave us boogie.

    The funniest bit of the text is that the other person in the dialogue doesn’t understand it either. “Huh?” means “What are you on about?”

    Nov 17, 2017 at 10:54 PM
  14. Loob replied to the thread Never mix.

    But even combine would change the meaning slightly....

    Nov 17, 2017 at 10:54 PM
  15. RM1(SS) replied to the thread come lap 600.

    And the checkered flag marks the end of the race. [IMG]

    Nov 17, 2017 at 10:53 PM
Loading...
Loading...