addition

  1. N

    French base automatisation

    According to author Nicholas Carr (in The Glass Cage, 2015), << Rather than extending the brain's innate capacity for automaticy, automation too often becomes an impediment to automatization. >>. automatization (English) = automatisation (French) automation (English) = automatisation...
  2. R

    French base bruiter

    Bruiter peux aussi vouloir dire "ajouter du bruit" comme par exemple lorsqu'on veux bruiter un jeu de données simulées afin de les rendre réalistes. Exemple FR: Afin de rendre nos données simulées réalistes par rapport à de observations mesurées, nous les bruitons suivant un certain...
  3. B

    French base transmettre

    Bonjour, Je me pose une question sur la traduction de "transmettre" en anglais dans le cas où on parle de données immatérielles comme par exemple : 1. ce métal transmet rapidement sa chaleur (à un autre matériaux par exemple). 2. ce système ne doit pas transmettre de vibrations (à un autre...
  4. J

    French base du chef de

    Según he encontrado en ATILF, "du chef de"="en vertu des droits de": "J'ai du chef de ma mère, près de cinquante mille livres de rente". Sin embargo, en el diccionario bilingüe no lo tenemos. El ejemplo es literario, pero al parecer se utiliza en el lenguaje jurídico. Ahora mismo estoy...
  5. K

    French base ferret

    I suggest adding the French word “ferret.” It’s famously used in Les Trois Mousquetaires when some “ferrets de diamant” are stolen. I’m actually not familiar with it so I can’t say for sure what the proper translation is, but Wikipedia suggests “aglet.” Here’s the link: Ferret (vêtement) —...
  6. W

    French base dossier génétique

    This term from literary studies refers to a compilation of the sources, influences and modifications that led to the creation of a finished work of literature. Please can we include it in the dictionary with its English equivalent: genetic dossier to help others and to save me searching when I...
  7. Siddharta1964

    French base race = linaje

    Voir RACE : Définition de RACE: I. A. − 1. Vieilli, littér. [En parlant le plus souvent d'une grande famille] Ensemble des personnes appartenant à une même lignée, à une même famille.
  8. R

    French base bouleversé

    Yo añadiría la acepción trastornado y convulsionado. Dictionnaire de l’Académie française trastornar | Diccionario de la lengua española convulsión | Diccionario de la lengua española
  9. Nanon

    French base gruyère

    gruyère nm (fromage à pâte pressée cuite) Le gruyère français à :cross: des trous quand :cross: le suisse est plein. Il n'y a pas de quoi en faire un fromage, mais le gruyère français a des trous alors que le gruyère suisse n'en a pas. Et qu'en est-il de l'expression « un vrai gruyère »...
  10. E

    French base inconvénient

    An expression is missing in Word Reference: in French Avantages et inconvénient = in English Pros and cons Quels sont les avantages et les inconvénient de ce système? What are the pros and cons of this system?
  11. W

    French base tiroir

    I'd like to suggest the inclusion of the phrase à tiroirs in the Formes composées or in discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "tiroir". A definition of this phrase in french from Larousse was included in the forum entry enjeux à tiroirs, "se dit d'une histoire donnant lieu à des...
  12. mary_onnette

    French base fiche technique

    This expression is mentioned in one or more threads, but it seems important enough perhaps to add it to the dictionary definitions? (The following is taken from the glossary found on the website Theatrecrafts.com) RIDER (Technical Rider) A rider lists all of the requirements (logistical and...
  13. M

    French base aileron

    spoiler The spoiler’s car is really expensive. (for a car)
  14. M

    French base botte

    Proposer la botte signifie en espagnol tirar los tejos, echar los trastos.
  15. P

    French base piquant

    Il manque un sens de piquant qui serait à propos du gout, dans le sens épicés qui brule la gorge, qui se traduirait par spicy ou hot.
  16. Kelly B

    French base pêche

    The sense described here (morale, entre autres) is missing from the top section, although you can get the idea from the combined forms if you scroll down far enough. Il y a une pêche incroyable
  17. sylvainremy

    French base faire valoir

    faire valoir que = argue that
  18. M

    French base casting

    The French word "casting" has also a second meaning of "people that have been selected". Example: "Le casting du match des héros dévoilé" (link), where "casting" does not mean the process, but the outcome if it.
  19. Kelly B

    French base pute à clic putaclic

    clickbait - the equivalence exists in the other direction, clickbait -> pute à clic; in my current context it's all one word, putaclic.
  20. Paquita

    French base quadrille

    Falta el sentido de danza Quadrille (danse) — Wikipédia Cuadrilla (danza) - Wikipedia, la enciclopedia libre Lo mismo en el sentido esp/fr
  21. Kelly B

    French base assureur

    (climbing/escalade) belay device; also, the belayer, the person on the ground who belays using such a device
  22. A

    French base taxiphone

    Aprovecho el siguiente hilo taxiphone para sugerir incluir otra acepción, la de locutorio.
  23. R

    French base crâne

    Falta la traducción del adjetivo crâne. Dictionnaire de l’Académie française
  24. P

    French base Tout est sous contrôle

    French Louis est inquiet pour ce qui se passe mais Laura lui assure que tout est sous contrôle. Victoria s'occupe des directives qu'on lui a données, tout est sous contrôle. Le pilote d'avion informe à la tour de contrôle que tout est sous contrôle.
  25. Nanon

    French base rabattre

    Poursuivant sur la lancée de la parfaite maîtresse de maison, je vois qu'il manque un sens à rabattre : en tricot, arrêter les mailles d'un ouvrage. Ce sens apparaît en ENFR pour cast off (de même que monter pour cast on).
  26. Nanon

    French base monter

    Sauf erreur ou omission de ma part, deux sens manquent à monter (vtr) : en cuisine, le sens de fouetter : on a monter des blancs en neige dans les formes composées, mais on peut aussi monter des sauces, de la crème, etc. ; en tricot, le sens de former les premières mailles d'un ouvrage. Signé...
  27. Norastorgarlensiu

    French base bisquer

    Francés: Bisque ! Bisque ! Rage ! Castellano: ¡Chincha rechincha! N.
  28. R

    French base aigrir

    En la forma pronominal s'aigrir, yo añadiría la traducción amargarse Dictionnaire de l’Académie française
  29. F

    French base issue

    Bonjour! Pour le mot issue, il y a aussi le terme en mathématiques dans la notion de probabilité. English transaltion: Greetings! For the word issue, there is also mathematic term for probability.
  30. G

    French base logisticien

    Bonjour, Il y a un type de logisticien oublié dans le dico. : le logisticien humanitaire ou de solidarité internationale. Le logisticien humanitaire est chargé de gérer le matériel et l'administratif lors d'une mission humanitaire et de recruter le personnel local + le personnel de sécurité...
  31. G

    French base log

    Bonjour, Suite à un fil, il va falloir mettre une grosse désambiguation. En français, le log', c'est le logisticien de solidarité internationale ou logisticien dans l'humanitaire. En français, "log" est aussi utilisé dans l'informatique. Car dans l'humanitaire, log désigne uniquement le...
  32. N

    French base lutin

    = porte-vue lookbook
  33. Kelly B

    French base foulage

    Also - textile, wool laine - fulling, felting Same for the verb fouler (inspired by the dictionary suggestions thread about fuller -> foulon And in the reverse direction, foulon nm -> fuller (the person) or fulling machine (modern equipment)
  34. Panado

    French base pelote

    "faire sa pelote" "feather one's nest"?
  35. Alan Evangelista

    French base marrant

    "marrant" can also mean "fun". Example: Le nettoyage n'est pas toujours marrant, mais c'est nécessaire. Cleaning is not always fun, but it is necessary.
  36. Kelly B

    French base porte-flingue

    Hatchet man (we have it in the reverse direction)
  37. W

    French base flèche

    Bonjour, En résistance des matériaux, désigne le "Déplacement transversal d'un point de la fibre moyenne d'une poutre droite sous l'action des charges qui la sollicitent." [Larousse] Traduit en anglais par "deflection" exemples: "cette poutre présente une flèche de 10 mm sous une charge de...
  38. Kelly B

    French base crédible

    Trustworthy? une marque crédible -> a trustworthy brand, for example (I think credible/believable is a little weird in such a context)
  39. K

    French base une phrase d'accroche

    a teaser
  40. R

    French base demie

    Salut ! Je propose d'ajouter un nouveau sens à « demi » : synonyme de demi-finale. Ferland Mendy absent pour la demie de Ligue des champions Real-Chelsea Coupe d'Angleterre : Chelsea croque «l'ogre» Middlesbrough et file en demie Ligue des champions - PSG - Bayern : deux demi-finales de C1 de...
  41. R

    French base Sainte Table

    En español, comulgatorio. Leído en Journal d'un curé de campagne de Bernanos.
  42. 1

    French base 

    Je n’ai pas trouvé de traduction de « par là » dans le sens « de cette manière » Par exemple dans une phrase comme « Il met l’argenté de côté fréquemment ; il espéré par là pouvoir bientôt s’acheter une nouvelle voiture. »
  43. R

    French base bleu

    Yo diría que falta la acepción de bleu de linge o bleu de lessive que sería en español azulete.
  44. M

    French base multiple

    multiple (adj) : complet, abouti, aux multiples compétences ex : Marc Chagall est un artiste multiple, maitrisant à la fois la peinture, la gravure, l'eau-forte, la peinture sur vitrail, ...
  45. J

    French base justiciable

    'Justiciable' in French means any person who can have his or her rights recognised and exercised in court.
  46. B

    French base retraitement

    Retraitement comptable = Restatement
  47. R

    French base enfant trouvé

    Faltaría la forma enfant-trouvé que sí está en la entrada expósito del español-francés
  48. Vianvian

    French base part

    Il manque "parts" au sens de subdivisions du foyer – notions utilisée en imposition française. J'en ignore (et recherche...) la traduction.
  49. sylvainremy

    French base chaussette russe

    se traduit par footwrap (source: Wikipédia).
  50. Panado

    French base insensément

    L'adverbe insensément manque dans la recherche; Insensely s'y trouve.
Top