agriculture

  1. A

    Coltivare a

    Salve a tutti, ho un dubbio sulla preposizione che regge il verbo "cultivate". In italiano si dice: "con una superficie di xx ettari coltivati a ulivi/uliveto" Ma in inglese: "with a surface of xx hectares cultivated at/in/to/by?? olive trees"? E' la descrizione di un'azienda agricola, della...
  2. Willa34

    rocío

    Bonjour, Je recherche la traduction du mot "rocío". Voici la phrase où il se trouve. Il s'agit d'un texte sur l'élevage du Xérès."Esta operación se conoce en Jerez con el nombre de “corrida de escalas”, y se suele realizar con unos utensilios llamados canoa y rociador, de modo que el vino...
  3. VEROCley

    Agro-científica

    ¿Cómo digo "área agro-científica"? ¿Cuál es el apocope de agricultura en inglés? (en español es agro- ) Gracias por su gran ayuda...
  4. O

    Legend

    Hola queridos amigos foreros: Estoy traduciendo un pequeño manual de instalación de un kit de riego para jardines, en el cual primero están las indicaciones de instalación y luego viene un segundo titulo que es Legend: A continuación de ese título se enumeran las partes de las que están...
  5. luz4

    es destructiva para las cuencas hidrográficas

    No sé si cuencas hidrográficas significa "watershed" en el sentido lo que quiere decir. El sentido es un sistema donde el agua subterránea va entre los pantanos. soy principiante, asi cualquiera ayuda con éste seriá agredecido. Gracias. Petition to Oppose Orange County Airport We oppose...
  6. R

    residuo ganader

    hello! I have a problem with tihis translation: residuo ganadero It could be cattle wastes? cattle residues?? I do not want to say manure. Than you in advance
  7. R

    fill of nitrogen

    Insects would have to feed more voraciously to get their fill of nitrogen. Estoy tarducciendo un texto de greenhouse effect.
  8. O

    slope and downhill

    Hola amigos foreros, ¿alguien me podría decir cual es la diferencia entre slope and downhill ?, pues necesito traducir lo siguiente dentro de un cuadro de datos de riego a cultivos. Slopes: Flat Terrain; Downhill; Uphill A mi criterio la palabra slopes no es coherente aqui, ya que si un...
  9. S

    Dust binding

    Hola/Hello, ¿Puede ayudarme alguien? Quiero traducir dust binding de Inglés a Castellano. Viene del contexto, "manufacture all types of machinery for the agriculture industry including dust binding systems for for cattle pens" Gracias antemano
  10. N

    a practice-oriented definition

    ¿Cómo se puede traducir "a practice-oriented definition" en el siguiente contexto: Requirements for the sustainable and responsible cultivation and processing of soy were initially formulated in Brazil by various interest groups based on the Basel criteria as a "practice-oriented definition"
  11. J

    régime hydrique

    Comment traduire le "regime hydrique"? is that "hydric regime" correct? the entire sentence (if it can help...) : "Le couvert forestier joue un rôle de régulation du régime hydrique, condition préalable à la gestion des flux d’eau, participant à la prévention des risques d’inondation et de crue"
  12. H

    "Pom"

    Hello everyone. I'm reading an australian book about australian sheeping dogs. I found the word "pom" about a breed, can someone help me to translate? This is the sentence : "..; the weight that a dog's shoulder supports is the same in proportion to is size whether he be a Pom or a Boxer."...
  13. M

    Carbon intensive

    Tengo problemas en traducir esta frase y otros así. En inglés podemos usar cualquier "sustantivo + intensive", p.ej. 'carbon intensive', 'water intensive', para implicar que una actividad necesita usar mucho "carbono" o "agua" etc. ¿¿Como se traduciría correctamente en español?? Any thoughts?
  14. R

    as would such as

    "As would such as major cities as New york, Chicago" ESTÁ BIEN esto? "asi como las principales ciudades deberían hacerlo"
  15. pilimindrina

    pipe well

    ¡Hola gente! Estoy tratando de buscar el significado exacto de "pipe well" en la siguiente frase: "These districts have abundant water from pipe wells and water diversion projects" Supongo que será algún tipo concreto de pozo, pero no soy capaz de encontrar la definición por ninguna parte...
  16. B

    Land Use Planning

    Buenas! Cómo se traduciría "Land Use Planning" en español? Se traduciría por planificación espacial...? Es éste el término habitual? Estoy utilizando este término en un contexto de conservación del medio ambiente, planificación agrícola, y/o desarrollo, más que planificación de ciudades...
  17. O

    Cultivos de primor

    Hola amigos foreros Este es el nombre de una feria agrícola internacional: Feria Hortofrutícola Internacional de los Cultivos de Primor Mi intento de traducir el nombre de la Feria es incompleto porque no se como se traduce al inglés cultivos de primor, International Horticultural Fair...
  18. M

    relacion and testigo

    Hello, I am working on an agricultural study about soil. In the document they often use the word "relacion" as part of the heading of a table with data. For example: the heading "Relacion de las Bases Intercambiables" above the table; also, "Relacion de Tratamientos" and another table follows...
  19. M

    Broca (Plaga - agricultura)

    Hi, Can you please help me understand the word "broca" in the following sentence, (I know it is not a drill): "Se realizó el control de malezas en forma manual y no se presentaron plagas y enfermedades, ya que se ha venido controlando de manera biológica, especialmente la broca." Thank you...
  20. M

    en marco real

    Hi, The complete phrase in spanish is: Los cafetos son de 15 años de edad, plantados a 2.0x2.5 m distribuidos en marco real, lo que origina una densidad de 2000 plantas por hectárea. My try is: "the coffe trees are 15 years old, planted at 2.0x2.5 m distributed en marco real, which result...
  21. C

    Artes de pesca poco selectivas

    Buenos días, mi primer post! A ver si me ayudais... Necesitaría saber como decir "artes de pesca poco selectivas"...si digo "non-selective fisheries" es correcto? Creo que pierde un poco el sentido, pero no se me ocurre como mejorar la frase. ¿Alguna idea? Millón de gracias!
  22. M

    resource limiting factors

    Bonjour, Comment traduiriez-vous cela? Facteurs limitant les ressources? Voici le contexte: These data will help elucidate how bee diversity and abundance varies with field sizeThese data will help elucidate how bee diversity and abundance varies with field size and locations within...
  23. S

    pondaje [pondage] - reservoir

    I am unsure of the meaning of 'pondaje'. On ProZ I saw "planned capacity", but I don't think that fits in this context. I'm guessing it's a body of water, but which? My best educated guess is that it's a reservoir. Here is the text, which comes from a report on environmental factors...
  24. M

    deregistered

    Bonjour, "Register an insecticide" peut être traduit par "homologuer un insecticide". Quel est le contaire d'homologuer en français correct? Voici la phrase: "most OP insecticides will soon be deregistered" Merci d'avance!
  25. C

    dot point

    Hola amigos, estoy haciendo una traducción de una investigación de antimicrobianos que provienen de los alimentos. En una parte que se titula caracterización del riesgo dice: These dot points are not necessarily specific to AMR-RA and will most likely be converted in the JEMRA Risk...
  26. M

    prospects

    Bonjour, "perspectives" ici n'a pas l'air d'aller: Natural enemies of wild blueberry insect pests have been surveyed and in a few cases their prospects in biological control has been assessed. Qu'est-ce que vous en pensez? Merci d'avance.
  27. P

    Low-input systems

    Hello, I'm trying to translate "low-input system" into Spanish in this context: Improving performance and quality of crops in the context of organic and low-input systems by breeding and management" Does anybody knows what that low-input refers to??? Thanks!!!
  28. H

    quiabo e okra

    Reparei que a palabra "okra" não consta no glossário. Que eu saiba, este vocábulo, o qual designa uma verdura de origem africana, corresponde ao termo "quiabo" no Brasil.
  29. M

    pruned field

    Bonjour, Qu'est-ce que c'est "pruned field" en français? Voici le contexte: “weed strip management” or strips of straw mulches laid on pruned fields to provide refuge for predatory bugs and beetles Je vous remercie d'avance.
  30. K

    refaccionamiento

    Hola! tengo que traducir "buen refaccionamiento" sin mas contexto que ese... yo lo tomaría como "buen servicio de refacciones", se podría traducir como "good spare service"??? gracias
  31. O

    growbag / grow bag

    Mucho les agradeceré su valiosa ayuda en la traducción de growbags o grow bags, se que son bolsas especiales para crecimiento de cultivos en invernaderos, pero no se la traducción exacta al español. Muchas gracias por sus valiosas sugerencias
  32. M

    Tunnel Houses

    Hi, I'm translating an article for a company related to the chicken business (breeding, processing and distribution). I have trouble finding the meaning or equivalent word for the following "tunnel houses". The sentence says the following :The breeder farms, hatcheries, and broiler farms use...
  33. S

    Piedemonte y Mesetaria

    ' El resto del territorio madrileño posee un clima mediterráneo continentalizado, de carácter atenuado en el piedemonte y extremado en la llanura mesetaria, en la que se sitúa la capital.' Esto es la frase. Qué significan 'piedemonte' y 'meseteria' en inglés? Muchas gracias
  34. coquillage

    Defra

    Hola: Quisiera su opinión en la traducción de DEFRA (Department for environment Food and Rural Affairs)del Reino Unido. La traducción es para América Latina. Secretaría de medio ambiente, agricultura y asuntos rurales. ¿Como ven? Saludos
  35. Y

    a primer nivel

    hola, no sé si es una frase especial o no. Se trata de cómo llevar a cabo una inspección cuarentenaria. Efectuar en bahía, las inspecciones fitosanitarias a primer nivel de productos vegetales llegados en bodegas de embarcaciones... Qué significa esa "a primer nivel"? quiere decir que es de...
  36. O

    Insert coupling - Grip test

    Hola forareros: Necesito su ayuda en la traducción al español de los siguientes títulos Insert coupling - Grip test Conector insertor - Prueba de agarre Insert coupling - Superior grip Conector insertor - Agarre superior Estos son títulos de un video donde se muestra una prueba de...
  37. B

    Terpenos

    Saludos, ¿ alguien sabe cómo se dice " terpenos" en inglés? Gracias
  38. P

    Kill Step

    Hello everyone, Do you know if there is a single common translation into Spanish for the word "kill step?" A "kill step" is a process that kills microbateria, usually in foods. I suppose that I could make something up but I'd rather use the official or most commonly used term if there is...
  39. G

    charogné

    Hello, I'm translating a book about the history of horses in art, and am having trouble with the word "charogné" in the following context: le cheval (en fait, plusieurs espèces différenciées selon les lieux et temps) fut charogné par les plus anciens Préhistoriques, puis charogné-chassé par...
  40. I

    Gruppo d'acquisto

    A "gruppo d'acquisto" is a group of people that manage to buy for a lower price something that is usually expensive. For instance, something that was quite common when I was young, is a a group of people from the same condominium that buy a big quantity of food from a supplier, in order to pay...
  41. L

    desear buen temporal

    BUEN TEMPORAL?? "Incense, flowers, protective plants and prayers are offered to have buen temporal". Hi, this is an anthropological text. Is there something similar in English? Tx, Lo.
  42. H

    washes (noun)/cattle were grazing on the washes

    Hello everybody, I need some help with the word washes. I found it in a magazine about wetlands. The whole sentence is: "In July the reserve was drying out nicely and cattle were grazing on the washes" I understand the sentence, but I am totally lost with that word. I guess it refers to some...
  43. L

    fraccionamiento de la tierra

    Estoy describiendo el funcionamiento de una máquina que deshace los terrones de tierra para poder hacerla apta para el cultivo. Habla del "fraccionamiento" de la tierra, pero cuando busco no aparece la palabra "fractioning" relacionada con fraccionamiento de mercaderias, si no con matemáticas o...
  44. J

    fenêtre temporelle

    my first question (exciting...:)): I would like to translate "fenêtre temporelle" for a scientific paper. Specifically, this refers to the period of time during which a specific agricultural operation is possible (e.g., you can sow a crop from early October to mid November). the sentence is ...
  45. D

    Parent Seed

    I work for an agriculture business that specializes in "parent seed". Simply put we create hybrids by crossing a male and a female line. Would it be just "semillas de padre"? Gracias!! David
  46. L

    heteroscedasticity

    Hola: El tema: Depuración de aguas residuales. La frase contexto es: "This might be due to heteroscedasticity or a greater variance in ammonia-removal performance". La palabra a traducir a castellano: "Heteroscedasticity". Muchas gracias.
  47. L

    master in forestry business

    Hi all!! I have some trouble when translating the following: "La Maestría en Negocios Forestales permite a los alumnos integrar conocimientos y experiencia obtenidos desde las ciencias sociales y naturales para la resolución de problemas prácticos en la gestión de negocios forestales. Su...
  48. E

    Recepcion de remolacha

    Hello, I have a sentence in wish I do not understand what is meant by corona (crown), thank you for helping me out of this tight spot: "La determinacion de la riquesa de la remolacha (contenido en sacarosa) y el descuento por elementos que acompanan la remolacha (piedras, hojas, coronas)...."...
  49. Q

    Slide Hammer?

    À mon travail, pour échantillonner le sol on utilise un "Slide Hammer" mais je n'aime pas utilisaer ce mot avec mes client francophones. Avez-vous une alternative à "Marteau glisseur", cela ne sonne pas très bien...
  50. M

    tipos de orugas

    Hola, Busco unas palabras para tipos de orugas que pican y son peligrosos: Puss Caterpillar Saddleback Caterpillar Euclea delphinii caterpillar Todas de estas orugas tienen púas venenosas y pueden picar, pero no conozco los nombres en español. ¡Muchísimas gracias! Megan
Top