• To encourage participation, please click 'Watch tag' to receive email notifications for new conversations.

all slavic languages

  1. A

    All Slavic: "Serbian by marriage"

    Hi everyone. How does one translate the expression of "by marriage" in a context of "Serbian by marriage." The meaning is not naturalization or citizenship, but someone (non-Serbian) marrying a Serbian person, or marrying into a Serbian family, and becoming culturally Serbian. It is a case...
  2. F

    Matija - Serbian, Croatian, both?

    When I research the name Matija it has biblical origins. However, it seems to me that this is more of a Croatian name than Serbian? Am I wrong? In Serbia is this name not as common as in Croatia? Any insight into this would be appreciated as well as insight into the spelling differences...
  3. A

    All Slavic: Do verbal prefixes change aspect?

    This stems from the discussion of "stars burn." User @Awwal12 proposed "звезды горят, суперзвёзды выгорают" (zviózdy goriát, superzviózdy vygorájut)." In Russian, prefixing the verb гореть (gorět') produces the perfective выгореть (výgorět'). The imperfective with the suffix is not...
  4. A

    All Slavic: "Stars burn, superstars burn out."

    Hi everyone. This is a translated phrase (English is not the original language), and the meaning of the phrase is more important than the words. So it's not important if the first part "stars burn" becomes "stars burn brightly" or "stars shine" but the idea is that stars, film stars, famous...
  5. K

    All Slavic: "the video of her playing guitar"

    How do Slavic languages translate with phrases like (I saw the) "video of her playing guitar"? Video and guitar both take the accusative? What about "her"? Is it in genitive? I don't want to say "I saw her play the guitar on video" because that means something else, nor do I want to...
  6. K

    BCS, other Slavic: -azati > -azam? -ažem? -asati > asam? ašem?

    The verbs kazati and mazati produce the predictable conjugations of kažem and mažem, yet the verb bazati produces bazam. I considered pitch accent, but kázati and bázati have the same pitch, with mȁzati as the odd one out. This leads me to think that bazati, a relatively recent borrowing...
  7. K

    All Slavic: "Cover" song, (Music) covers, unoriginal material, standards

    Hi everyone. I'm looking for the best way to translate the word "cover" in the context of a dialogue in the 1920's - 1940's. I want to avoid "kaver" because it did not exist even in English at the time. Is there a word, or was there a word, to refer to non-original material such as: 1. Folk...
  8. M

    Language tags now in the Other Slavic Languages forum

    Hi everybody, I am pleased to announce that we now have "language tags" for use in this forum. Please watch (subscribe to) the tags for your language! Belarusian Bosnian Bulgarian Croatian Macedonian Serbian Slovak Slovenian Ukrainian Unlisted Slavic Language All Slavic Languages In this...
  9. Karton Realista

    All Slavic: Dual relics

    Hi I'm pretty sure that the thread title is self-explainatory. I would like you to list some dual relics in your languages. Polish: -body parts that are doubled, like oczy (plural oka, not used anymore to describe eyes - eyeballs, but "eyes" in soups or nets), oczyma (plural oczami, both used...
  10. E

    How did Bosnians and Lipka Tatars represent vowels when writing their languages in Arabic script

    Anyone who is familiar with Bosnian Belarussian written in Arabic script, how did they represent short vowels in these languages?
  11. B

    All Slavic languages: days of week

    Let me ask a simple question - how do you call all days of week in your language? Czech: Monday - pondělí Thursday - úterý Wednesday - středa Thursday - čtvrtek Friday - pátek Saturday - sobota Sunday - neděle
  12. Karton Realista

    All Slavic: "Luck in unluck"

    Hi I saw the BCS thread "Sreća u nesreći", the phrase means "something bad had happened and then a thing that lessened the severity of the situation happened". (for better description look at the thread itself) There's an equivalent of this saying in Polish, szczęście w nieszczęściu, so I...
  13. Karton Realista

    All Slavic: "Rules" of colloquial speech

    Hi, dear all I've noticed that there are actually some rules in colloquial declination of words, like in: Iść (to go) Sing. 1. Ja ide (correct ja idę) 2. Ty idziesz 3. On idzie Plur. 1. My idziem (correct my idziemy) 2. Wy idzieta (correct wy idziecie) 3. Oni ido, ony ido (c. oni idą, one idą)...
  14. D

    All Slavic languages:I am here.

    How would you say the sentence I am here in your Slavic language, with prodrop included and would placement of verb to the front or to the back work? For example: In BCS: I am here. Ja sam tu with pro drop: Tu sam:tick: Sam tu:cross: In Slovene: I am here. Jaz sem tu with pro drop. Tu...
  15. Karton Realista

    All Slavic: Irregular changes of words across languages

    Hello What I mean by the thread title is difference between the same (or similar in their etymology) words in two languages that's not regular in it's nature, for example: Non-corresponding consonants or vovels Different consonant order 1. Like in words grzbiet (pl) - chrbát (sk). Polish g and...
  16. Karton Realista

    All Slavic: Apage, Satanas!

    I would like to know how would you translate this phrase (I'm mostly interested in the first word) and say weather it is used in it's original form in your language. In Polish it's Precz, Szatanie and is used in it's original form in literature.
  17. Karton Realista

    All Slavic: Softening of consonants (that aren't soft) in common speech

    Hi Sorry for long and partially tautological thread title, I just wanted to ask if other Slavic languages than Polish have this thing going: Zdziczeć - pronounced sometimes ździczeć Zwierzę - źwierzę Zzielenieć - źzielenieć Zziębnięty - źziębnięty Zsiadły - źsiadły, śsiadły Softening of the...
  18. 123xyz

    All Slavic languages/BCS: сапатник (sapatnik), сапатница (sapatnica)

    Hello everybody, I would like to know what words Slavic languages use to denote the concept of "fellow sufferer". I'm only interested in single words, and not periphrastic descriptions - something analogous to the Russian "соратник" (please don't misunderstand that I'm saying that this word...
  19. Karton Realista

    All Slavic: Raison d'être

    "Raison d'être" is a phrase used to purpose of something (or someone), it's reason to be. It was borrowed from French. How would you translate it to your language? In Polish it's racja bytu. Edit: also powód istnienia (less sophisticated) cel życia for active agents capable of thought (humans...
  20. Karton Realista

    All Slavic: Pleonasms

    Pleonasm is a very common mistake, so common in Polish that it has even it's own saying: masło maślane (buttery butter). Does saying like that exist in your language?
  21. Karton Realista

    All Slavic: Independence (of a nation)

    Hi. In Poland this day, 11.11, is The Independence day, our important National Holiday when we traditonally attack squats in Praga and call people sand-nig*ers :(. Joking aside, I would like to ask a question connected with this event - does the word independence (independent) have a different...
  22. Karton Realista

    Minority Slavic languages and archaic dialects

    I would like to just showcase some rather not mentioned languages and archaic dialects that don't seem to have representation on this forum: Kashubian (kaszëbsczi jãzëk, język kaszubski) - minority language in Poland (as written in Polish law), by linguists described as a separate language or...
  23. K

    All Slavic Languages:to go shopping

    How would you say to go shopping in your respective language? I have to go grocery shopping,then I have to go shopping for some new pants /have to buy some new pants. Pants-trousers. Thanks in advance!
  24. E

    All Slavic languages: Dren

    Hi all, I was wondering if anybody can provide some information on the Slavic word for cornel or dogwood. I have noticed that in Croatian/Serbian/Macedonian it is Dren, in Bulgarian Dryan, in Polish Dereń, in Slovak Drieň and in Czech Dřín. The questions I had were, 1. Did Slavic borrow this...
  25. Lubella

    All Slavic Languages: nail & hatchet

    The question is this: How do you call in your language the nail and hatchet? In Ukrainian it is цвях & сокира. Mod note: please use proper capitalization and punctuation
  26. B

    Slavic languages: g>h: any language with skirt/shirt, guard/ward type words?

    *bʰerǵʰosSome Slavic languages experienced a transformation of g to h. In those languages, are there any instances of two words from the same Slavic root, one with g and one with h, meaning two different things? For example, English has skirt and shirt, guard and ward, from the same root...
  27. K

    all slavic languages to cheat on someone

    How would you say this in your language? For example: Mark is cheating on his wife
  28. K

    all slavic languages to put out/take out the rubbish,trash

    How would you all say to take out the trash? For example: Monica's mom told her to take out the trash,because it's causing the house to stink. Thanks in advance
  29. K

    All Slavic languages: words borrowed from Germanic languages

    Can you please write any words, which were borrowed into Proto Slavic from Germanic languages (Proto Germanic, Proto East Germanic, Proto West Germanic, Proto North Germanic and other Germanic languages, which existed in the time of Proto Slavic)?
  30. franknagy

    All Slavic languages: The sensitive -g- of the genitive of masculine adjectives

    I have started a thread in the Russian branch: Why is the -г- preserved in -ого, -его? As far as I know, the ancient form is the Polish -ogo, -ego. The Czech and Slovak form is -oho, -eho. The Croatian is -og. Why has been this sound so sensitive to changes?
  31. I

    All Slavic languages: grandiose

    Hello, how is the English word grandiose in all Slavic languages? Czech: grandiózní obsolete ortography - grandiosní
  32. P

    Degree of mutual intelligibility in Slavic languages as compared to other groups

    Hi, it's just my impression, but I have just little experience and would like to ask what other people think about it, but isn't it true, that the degree of difference between Slavic languages is highest among the Indoeuropean groups of languages? What I mean is: it looks to me that Portugal...
  33. O

    All Slavic languages: "Russophile", "Russophobe"

    Recently, I've been wondering about these two words - "Russophile" and "Russophobe". I'm Bulgarian and in my language they're quite common when it comes to politics and our relationship with Russia. However, you can seldom hear "Anglophile" or any other similar term. It's like "Russophile" an'...
  34. J

    All Slavic languages: Turkic influence on grammar/phonology

    We already have a topic about the influence of Turkic languages on the vocabulary of Slavic languages. I would like to discuss the influence on pronunciation and grammar (if it exists) There are some similarities between Russian and Turkish in syntax. Coincidence or influence? a) Both...
  35. B

    All Slavic Languages: Singular of "scissors"

    As far as I know in English there is no singular of the word "scissors". I know for sure that in Bulgarian when you are referring to one pair of scissors you say "ножица" (singular) and when you are referring to multiple pairs of scissors you say "ножици" (plural). How is it in the other Slavic...
  36. Encolpius

    All Slavic languages: Wow!

    I wonder what onomatopoeic words you use for surprise... Slovak: íha, fíha, ejha, fúha, húha...(stolen from this answer) Czech: jú, jé, jémine...other exmaples?.... Very close languages but so different onomatopoeia... :confused:
  37. E

    Names of Slavic languages

    When did Russians, Czechs, Poles, Croatians, Serbs, Bulgarians and others stop calling their language Slavic and start using their own national names for their languages? Are the first documents known in which the national names for the languages are used?
  38. M

    All Slavic languages: rocking chair, rocking horse

    Polish: rocking chair = fotel bujany rocking horse = koń / konik na biegunach What do you call these objects in your languages?
  39. B

    All Slavic Languages: Sky

    Hello, I'm just curious to know the word for 'sky' in all the Slavic languages. It would be nice if you could also indicate where the stress lies in the word. Thank you.
  40. Encolpius

    All Slavic languages: throw something at

    Hello, I wonder what standard construction you use for the verb "throw" in your languages. How would you translate these sentences? Thanks. 1) She threw a rock at the wall. 2) John threw a rock at his cat. 3) Mary threw a rock at her sister.
  41. Encolpius

    All Slavic languages: African and its diminutive

    Hello, how do you say African and its diminutive (actually "little African") in your languages? If the diminutive form is possible at all? Thanks. Czech: Afričan - Afričánek
  42. Encolpius

    All Slavic languages: get from under the ground

    Hello, there is an interesting Russian idiom доставать/достать из-под земли [lit.: to get somebody/something from under the ground] and it means your want to get find something or somebody no matter how difficult at all costs. I wonder if you know the same idiom in other Slavic languages. Thanks.
  43. D

    All Slavic Languages: Venus

    In most European languages Venus is Venus or something similar. In Eastern and Southern Slavic though it is Venera. How did that become? I know in Italian it's Venere, but I wonder if there's a direct link and how it became Venera in the Slavic languages.
  44. O

    BCS: prepositions na or u for languages

    When a person means to say in such a language I always thought you use the preposition na, eg. na engleskom, na kajkavskom, na ekavskom [jeziku] ect. but occasionally I find the use of u in lieu of na. What is the difference between the two phrasings? Thank you.
  45. Encolpius

    All Slavic languages: Please - used for surprise

    Hello, I was not able to find the proper answer even in a big Czech dictionary....is there any idiom/conjunction with the word "please" in your mother tongue used for surprise? Here is a concrete English sentence, a context: She was always afraid of dying of breast cancer...<any idiom with...
  46. Encolpius

    All Slavic languages: thick socks

    Hello, I wonder what you call this sort of socks which keep your feet warm...just because it is "warm socks" in Czech and I wonder if more Slavic languages use the warm collocation. Thanks.
  47. J

    Greek loanwords in Slavic languages

    Are these from Greek or Turkish? Or are these Slavic loanwords in Greek? Or do they have just the same indoeuropean root? Bulgarian липсвам "to miss" - λειπω (lipo) "to miss" кокало "bone" - κοκαλο (kokalo) "bone" като "like, as" - καθως (kathos) "like, as" хора "people" - χωρα (hora) "country"...
  48. I

    All Slavic languages: Takýto archeologický výskum múry hradu v Starej Ľubovni ešte nezažili

    Hello, this is a random Slovak sentence from net, how do you understand it? How do you say it in your language? EDIT: I don't want replies from Czech and Slovak speakers. I changed the sentence.
  49. dsmid

    All Slavic languages: The first written Czech sentence

    As you might know, the first recorded sentence in Czech was found on the Capitulum of Litoměřice founding charter (dated 1057, the Czech sentence is believed to be younger, possibly from the start of the 13th century): Origin primitive spelling: Czech fonetic transcription: English...
  50. 123xyz

    Qualifying "yes" in Slavic Languages

    Recently, while I was conversing in Macedonian, my collocutor pointed out what she believed to be a mistake. She had asked me if I was satisfied, to which I replied "па да, прилично", which basically translates to "well yes, rather" or "well yes, quite". She, in turn, commented that my reply...