americanismos

  1. swift

    fuego (en el labio, en la boca: afta)

    Si nos fiamos de las marcas diatópicas que proporciona el Diccionario de americanismos redactado por los señores de la ASALE, se usa también, con el significado explicado por @Ayutuxtepeque, en Ecuador, Bolivia, Chile —@Aviador ya nos lo confirmará :D—, Argentina, Uruguay, México, Guatemala...
  2. swift

    quedar como un culo (quedar mal, perder credibilidad)

    Buenos días: ¿Se usa en sus regiones y países la locución que da título a este hilo, con el sentido de deslucirse al no conseguir alguien satisfacer las demandas o expectativas de otra persona? En Costa Rica, así se usa en el habla coloquial; es una expresión vulgar, de más está decir. A...
  3. blasita

    Agüepanela/agua de panela/aguapanela

    Buenas tardes a todos: Me gustaría saber dónde exactamente se usa "aguapanela" o cualquiera de sus derivados. Un amigo mío colombiano lo usó en una conversación que tuvo conmigo. Me quería invitar a un "agüepanela", que supongo que se usa de esta forma solamente en Colombia. Diccionario de...
  4. El Gracitano

    chinguita (de 'chingo/a'; adjetivo)

    La palabra chinguita no aparece en el Drae, esta palabra es muy utilizada en el llano venezolano, su significado es: poco, escaso, ejemp. La comida estaba sabrosa pero era muy chinguita. (La comida estaba sabrosa pero era muy poca) ¿La palabra chinguita es usada en otros lugares del habla...
  5. kunvla

    ojalá, = aunque

    Hola a todos: Manuel Seco en su Diccionario de Dudas y Dificultades de la Lengua Española en la entrada de ojalá dice lo siguiente: ojalá. 3. En algunos países americanos (al menos en Colombia, Bolivia y Argentina) existe también un empleo popular de ojalá con valor de conjunción...
  6. swift

    angurriento

    Buenas tardes: El hilo sobre langucia y sus derivados provocó mi apetito lingüístico. La palabra "languciento" me recordó "angurriento". Y como quería verificar el sentido de ésta, me fui al diccionario de la casa: ¿Soy yo el único sorprendido? Yo siempre he entendido que una persona...
  7. swift

    íngrimo

    Buenos días amigos: Hoy tengo una colección de costarriqueñismos para traducir. Estoy trabajando en la versión francesa de un cuento costarricense, escrito por Carmen Lyra, llamado Uvieta. Se trata de un anciano solitario que decidió "irse a rodar tierras", es decir, ir a vagar por el mundo, y...
  8. K

    Un man

    ¿Quién me dice cómo pudo meterse esta palabra en nuestro vocabulario coloquial? A la edad que tengo no fue por moda america que la aprendimos. ¿Se habrá pegado de generaciones pasadas y hoy los jóvenes la utilizan sin saber por qué? Los jóvenes en el hablado muy informal siempre utilizan la...
  9. swift

    patear el balde (eufemismos de "morir")

    Buenas tardes amigos: Me gustaría saber si en sus países es común el uso de la expresión patear el balde con el sentido de morir. Según el DRAE, esta locución verbal se usa en Honduras. Debo añadir que en Costa Rica también se usa. Me pregunto en particular si en otros países centroamericanos...
Top