archeology

  1. M

    dimensioni ciclopiche

    Si può tradurre alla lettera "dimensioni ciclopiche" ('Cyclopean dimensions'), o è necessario tradurlo con 'huge dimensions' e simili?
  2. 昴流

    Cist tombs or cist burials

    Salve :) Sto studiando su un libro di archeologia in inglese, e mi trovo in difficoltà a tradurre il termine "cist tomb" (o burial, grave...). Queste "cist tomb" sono delle sepolture delineate da tavolette di pietra (un'immagine di esempio...
  3. G

    caratterizzazione archeometrica

    Hi again, I'm still working on this archeological text. The parts I've translated are underlined, and my question regards caratterizzazione , or caratterizzaszione archeometrica: I've found "archeometric study" on wiki, which works in this instance: Quest’ultima verrebbe inoltre affrontata...
  4. B

    sequenza stratigrafica

    Hi everyone, I'm translating an archeological text, does anyone know the correct English term for "sequenza stratigrafica"? Many thanks
  5. P

    cremation graves

    Come tradurreste cremation graves in italiano? Non credo ci sia bisogno del contesto in questo caso :) Morti cremati è orribile, ma nemmeno salme o tombe cremate o sottoposte a cremazione suona bene...
  6. F

    ceramica da fuoco

    Hi all, once again I need some advice about the English text of my PhD thesis (that I had to translate before publishing). Now the problem is the title, that in italian was: “La ceramica da fuoco come osservatorio privilegiato di flussi e relazioni socio-economiche e culturali tra i popoli del...
  7. s111

    i materiali rinvenuti confermano la datazione

    Hi everybody, I am translating an archaelogical text about new findings in a Roman chruch and I have to say: "I materiali rivenuti confrmano la datazione, proponendo una coomistione di cultra pagana e cultura cristiana che lo studioso, già negli anni Cinquanta, aveva messo in rilievo"...
  8. miwa84

    sepolcri a camera scavati nella roccia

    How would you translate the following expression from Ita to Eng? "sepolcri a camera scavati nella roccia" I would say: chamber sepolchres carved in the rock.... is it right? Thanks
  9. A

    tumulo con cassone rettangolare

    tumulo con cassone rettangolare Come lo traduco in inglese? Qualche esperto di archeologia può darmi una mano? Tumulo dovrebbe essere barrow, ma "cassone"? Grazie
  10. R

    Soprintendenza Archeologica per la Toscana

    What please is the meaning of La Soprintendenza Archeologica (per la Toscana)? Clue: a State organization thanks
  11. V

    testimonianze del passato

    Ciao a tutti, dovrei tradurre in inglese questo pezzo riguardante dei musei, e ho un dubbio in merito a "testimonianze", qui inteso come reperti... ma visto che, nel proseguo della frase, usa anche il termine reperti, come posso tradurre "testimonianze" evitando ripetizioni? grazie "Essi...
  12. G

    frammenti di anfore

    I'm translating a documentary from Italian to English. There is a part about excavation sites, and the lady is talking about amphorae....but she says something after the word 'anfore' that I don't understand. (I only have the video, no source document). The sentence goes like this: "Sono...
  13. G

    intervento di scavo

    When talking about archaeological excavations, would one translate 'intervento di scavo' as 'excavation intervention' or would there be a better way to say this? thanks!
  14. G

    condotte nella regione

    Ciao, avrei bisogno di un consiglio per quasta traduzione: "le ricerche archeologiche condotte nella regione" "the archaeological investigations conducted in the region" Grazie! grottesco
  15. C

    the principle of the sloping horizon (archeology)

    Any archeologists around? Know what the term "the principle of the sloping horizon" means in the following context? "Cultural evolution was multilinear and not always evenly paced in each line. Both homotaxis and the principle of the sloping horizon as regards the diffusions are demonstrable in...
  16. E

    scarab data

    Bonjour, J'ignore ce que veut dire cette expression.. est-ce que quelqu'un le saurait? Contexte archéologique... "The pottery, stratigraphic considerations, scarab data and a carbon-14 date all point to a destruction of the city around the end of the Late Bronze Age, about 1400 BCE." Merci!
  17. P

    pièces archéologiques

    "les emballages seront des futures pièces archéologiques" Can anyone provide a good translation of "pièces archéologiques"?
  18. HesterPrynne

    destruction layer

    ¡Hola! ¿Cómo traduciríais el término arqueológico destruction layer? El texto habla de la destrucción de Colchester, Londres y San Alban en las luchas entre bretones y romanos. Dice así: It shows these three towns were burned. They were made chiefly of wood, and what archeologists call a...
Top