architecture

  1. G

    intensivo

    Hi, I cannot find the meaning for 'intensivo' in the following title. The article is dedicated to the design of a multistory residential building. I would appreciate your help... "Un intensivo a Roma 1962-1963"
  2. V

    ordine gigante

    Carissimi, sto facendo una traduzione sulla storia dell'arte a roma, e sono alle prese con questa frase: I palazzi sono identici all’esterno: presentano uno spazio porticato nella parte inferiore e nella facciata l’ordine gigante, cosiddetto per la maestosità e per le dimensioni. mi potete...
  3. F

    Levità

    Buongiorno! Sto traducendo un documento di un'opera architettonica e si parla di "levità" in senso figurato. Sapete dirmi se quanto tradotto in inglese rende la stessa idea espressa in italiano? Grazie!! La traduzione di un’idea in un corpo strutturale vive il fascino della contrapposizione...
  4. **SABRY**

    Dragon beam

    what is the exact Italian translation?? bye and thanks for your help! Sabrina Dragon beam or dragging beam GRAZIE SABRINA
  5. Paulfromitaly

    Rambler house

    Hello, I can't quite figure out what exactly a "rambler house" is. I've found a lot of pictures, but I still can't understand whether a "rambler house" is a specific kind of house. I don't even know whether there is a translation in Italian or not, so I'd be happy with an explanation and some...
  6. C

    veletta verticale

    Hola a todos: estoy traduciendo un proyecto arquitectónico del italiano al español y no sé cómo traducir esta frase: "I limiti del piano del controsoffitto, laddove non coincidenti con una muratura, dovranno essere realizzati mediante formazione di apposita veletta verticale fino al plafone...
  7. E

    Distribuidor (parte de una casa)

    Hola, necesito ayuda con la traducción de este término en la siguiente frase. Se trata de la descripción de una casa. "Distribuidor abuhardillado de 26m2 con 2 habitaciones y 1 baño." Muchas gracias y buen fin de semana.
  8. G

    strumenti deformati della progettazione architettonica

    Hi, Could you help me with the following sentence"? The only translation for quali (in the first part of the sentence) I found was 'which' but I am unable to fit it in this context. Thank you. [The original sentence is too long to be quoted here in its entirety.] "E viceversa, partendo...
  9. M

    What is the word for the slim, vertical topping on a dome?

    ...or a tower? I have a feeling I did use to know it, but it's completely gone from my mind. Possibly, though, I never knew it in English and just in my native Polish - where it's called "iglica"... I mean the (usually) mast-like structure, or (sometimes) simply a very thin part of the...
  10. O

    Tavoletta (della sedia)

    Hi guys! Do you have a specific term for that "little table" attached to some kind of chairs (for example those used during conferences or in university's lecture halls)? Here is a picture Thanks in advance!
  11. O

    complesso residenziale con orientamento edifici a raggera

    ciao a tutti, sapreste dirmi come posso tradurre in inglese " complesso residenziale con orientamento edifici a raggera?" grazie infinite!
  12. O

    Assemblaggio a secco

    Hi guys! Can anyone tell me how to translate in English "assemblaggio a secco"? It is a kind of assembling in which the various elements of a framework are mounted together thanks to mechanical joints, not using materials such as glues or sealings. (In this way the product is easy to...
  13. gigetta

    rifunzionalizzazione, barriere architettoniche, adeguamento

    Salve! Ho difficoltà a tradurre la seguente frase ricca di termini tecnici in neretto:"Il progetto redatto si occupa della rifunzionalizzazione degli spazi espositivi e dei servizi, dell’adeguamento impiantistico, e dell’abbattimento delle barriere architettoniche, nonché l’adeguamento per la...
  14. F

    gable wall

    Hey! Is there anyone of you who is an expert of architecture or who can just tell me what's the Italian equivalent for gable wall? A guy is trying to reach the top of a billboard and set the ladders against a gable wall, the tip of them just resting at the bottom of the poster...What if I simply...
  15. S

    recintato in muratura e grigliata

    ITALIAN: L'edificio è interamente recintato in muratura e grigliata ... My Translation: The building is completely surrounded by a wall and XXX.... What exactly does grigliata mean here? Thanks!
  16. S

    pareti in materiali lapidei

    ITALIAN: Gli edifici di servizio e gli edifici multiset sono costruiti con strutture portanti in acciaio e pareti in materiali lapidei. ...the buildings are made up of steel partitions and XXXXX Does anyone know what the English term is here for pareti in materiali lapidei?? Thanks!
  17. M

    strombatura o finestra strombata

    salve a tutti! dovrei descrivere un particolare architettonico che fa riferimento alle porte ed alle finestre. veniva usato nelle costruzioni medioevali edanche classiche. la parola è "strombatura o finestra strombata". come potrei tradurla! grazie mille buona giornata a tutti!
  18. C

    luce (spazio libero, distanza)

    Salve, in Pelletteria, per LUCE si intende lo spazio libero fra due elementi, ad esempio Luce dei manici 23 cm vuol dire che fra lo spazio fra l'arco inferiore dei manici e la parte superiore della borsa equivale a 23 cm. Esiste un termine analogo in Inglese? si può adoperare "drop light"...
  19. L

    sistema unidireccional semi-prefabricado de pre losas aligeradas

    Hi! I'm translating an architectural text and it's full of technic words difficult to translate... Here I post for "pre losas aligeradas", but I'll post for many others. Let's see if we can enrich the architectural vocabulary of Wordreference! :) Please, feel free to correct anything in the...
  20. L

    jácena/viga de canto

    Hi! Does anyone know the English term for "jácena/viga de canto"? A "jácena/viga de canto" is a beam that's thicker than the slab it supports, so its thickness is seen either by the upper or the lower side of the floor. In case there's no specific term, how would you call it? "thick beam"...
  21. S

    realizzazione di luoghi culturali in aree di espansione urbana

    Ciao! Sto traducendo il cronoprogramma previsto per una ricerca di dottorato in Architettura... La frase che segue mi ha dato un sacco di problemi e la mia traduzione non mi convince per nulla. " Nel primo anno è previsto un regesto bibliografico con l’analisi delle pubblicazioni sulle...
  22. C

    Prescripción (de un arquitecto)

    Hola, en el sector de la construcción, se llama "prescripción" cuando un arquitecto "prescribe" un producto específico, detallando nombre, marca, referencia etc. Si alguien pudiera decirme cuál es el término en inglés estaría muy agradecida. Muchas gracias.
  23. J

    Concluir la integración sistemática

    "Concluir la integración sistemática del edificio o conjunto de edificios, vinculando dicha integración con un trabajo de investigación." My try: Complete the systematical integration of the building or the complex, creating a bind to a research project.
  24. J

    Integrar sistemáticamente el hecho arquitectónico

    "Integrar sistemáticamente el hecho arquitectónico con el contexto urbano y el estudio de las variables implícitas." My try: Integrate sistematicaly the architectural element into the urban context, as studying the implicit variables.
  25. J

    expresividad de los materiales de construcción

    "La expresividad de los materiales de construcción y su influencia en el edificio." My try: The expressiveness through the materials and their influence over the Building.
  26. J

    síntesis arquitectónica

    "La síntesis arquitectónica y la integración de los sistemas formales, tectónicos, ambientales y de instalaciones." My try: The architectural synthesis and the integration of formal systems, tectonic and environmental considerations and the various service systems.
  27. S

    digital medium of curvature

    Hello, I transalte a texte about calculus in architecture but I can't understand the meaning of digital medium of curvature. Does it mean software for construction of curvature? "So, a new vocabulary of form is now pervading all design fields: whether it's automobiles, architecture...
  28. D

    volta unghiata

    Hello, Does anyone know what this architectural term means? Here are some examples of context: "Tra gli elementi quattrocenteschi sopravvissuti vi furono i soffitti a volta unghiata" "La sala è coperta da una serie di volte unghiate" Thanks!
  29. I

    Diafragmático-Architecture

    Hola, tengo una conferencia sobre arquitectura y me ha costado mucho traducir la expresión "espacio diafragmático". Se refiere a un espacio diáfano compuesto de una secuencia de arcos. Alguna idea? Thanks in advance!
  30. C

    Architetto progettista

    Hi there, does anybody know how to translate "architetto progettista"? Thank you!
  31. G

    Golden Ratio

    ¿Qué es el 'Golden Ratio' que usan los arquitectos y pintores y como se dice en ingles? Muchas gracias
  32. mbazo

    statica

    hello everybody, I would like translate 'statica' as specific technical-architectural word (the buildings structure calculation and design); I found 'statics', but I have to get the best term... anibody can help me? thanks
  33. S

    artesonado mudéjar con decoración de lacería

    El templo se compone de varias capillas, entre las que destaca la capilla del lado del Evangelio, con arco de medio punto con casetones y capiteles decorados, fundada en 1599 en honor de San Juan Bautista. Presenta artesonado mudéjar con decoración de lacería y una escultura de San Pedro de...
  34. S

    buque (in a church)

    I'm translating a text describing a church. El buque está integrado por una sola nave de 22 m. de largo y 8 m de ancho. The only "buque" I can find online is a ship. This gives me an entertaining mental picture of the Titanic inside a church nave, but I'm sure that cn't be right! Can...
  35. B

    piano calpestio

    Could piano calpestio mean 'street level'? The full sentence is La copertura del parcheggio che coincide con il piano calpestio dell'area esternal sara' rifinita con la sistemazione di pietre naturali ??
  36. P

    acondicionamiento ambiental (diseño y arquitectura)

    Hola, Estoy buscando el término en inglés de un curso que se puede tomar en el campo de los estudios de diseño y arquitectura. En español este curso es "acondicionamiento ambiental". Mi traducción al inglés es:" Environmental conditionning" - pero me suene raro o falso. Muchas gracias...
  37. Aserolf

    Quonset hut

    Hola :): Me podrían ayudar con el nombre de esta estructura - Quonset (clic) Quonset hut (clic) Es un inmueble/estructura prefabricada. La verdad es que no tengo ni idea de cómo se llaman en español. Les agradezco de antemano cualquier opinión al respecto.
  38. P

    capochiave

    Non ho trovato nessuna possibile traduzione: si tratta di un elemento in ferro o acciaio fissato a muro cui viene collegata una estremità della catena (tie-rod, o tie-bar). Serve per estendere la spinta esercitata sulla muratura dalla catena e di solito è visibile. Lo si può vedere su edifici...
  39. S

    sale operatorie di cartapesta

    Ho difficolta capire questa frase, ecco la frase intera: L'ospedale costruito con colonne in cemento discutibile e sale operatorie di cartapesta. The hospital is built with cement columns of dubious/questionable quality and salt operators of paper mache. Lo so che la mia prova non e...
  40. Lorena1970

    curtains of lightwave mesh

    Hi all, I am having some problems in translating the following description. It concerns a building, here. The “walls” are formed of two types of stainless steel mesh; the lower part of the wall uses a denser mesh to enhance the building security,the upper levels feature curtains of...
  41. R

    quarto di sesto acuto

    "Un arco di quarto di sesto acuto e un altro di quinto di sesto acuto". It's about Brunelleschi's Santa Maria dei Fiore and it's the problem of the the type of curve of the lancet arcs... Thanks a lot... RM
  42. M

    domanda insediativa

    Hello, I am trying to translate the following phrase: Le destinazioni d'uso devono essere selezionate in relazione alla domanda insediativa rilevata nell’area. This is a sentence taken from an architectural paper dealing with the matter of how to re-use an existing building that is...
  43. Quintessenza

    Unico esempio di quadriportico romano

    Hi everybody! I wonder if someone can tell me if my attempt of translation is correct. (Quadriportico = quadriporticus?) Original: Si tratta dell’unico esempio di quadriportico romano in Italia oltre a quello della chiesa di Sant’Ambrogio a Milano. My attempt: It's the only example in Italy...
  44. D

    soluzione d'angolo

    Ciao!! Qualcuno sa come rendere bene il termine "soluzione d'angolo" architettonicamente parlando?!?
  45. O

    d'inspiration victorienne

    Comment utiliser cette expression en tête de phrase? "D'inspiration victorienne, cet immeuble ...." "Of a victorian inspiration"? "model"? Merci
  46. Lorena1970

    table top

    Hi all, I am not sure on how to translate "table top" in the following context. Here some images in case it could help. "These original ideas are embodied in the final scheme, a flying, translucent rectangle or 'table top' vividly patterned with a colourful pixellated skin, raised eight...
  47. F

    The doors of Falciano Del Massico

    I am creating a collage of photographs of doors that my wife and I have taken from recent trips to a town named Falciano Del Massico and would like to title it 'The doors of Falciano Del Massico'. What would be the proper translation in Italian? Grazie!
  48. TheMuse80

    monocular perspective

    Buongiorno a tutti, vi disturbo ancora una volta per chiedervi aiuto:) Come si traduce 'monocular perspective in planning'? Il contesto è quello della progettazione di giardini.... Si intuisce che si tratta dell'utilizzo di un'unico asse prospettico, credo... ma non ne sono sicura se non so...
  49. Lorena1970

    pink glass skirt

    Hi all, ...still in trouble...sic! Here it is (BE original). It refers to the description of a building (here) "A pink glass skirt surrounds the box at ground level drawing the public into and through the space, reclaiming the ground plane." "Una gonna (un ventaglio?[/I]) di vetro...
  50. Lorena1970

    clustered below, clerestory

    Hi all, I need to translate the following paragraph and I have some problems in understanding the meaning of both "clustered below" and "clerestory". The texs provided is original BE. "Within this room, “pods” contain meeting rooms and independent collections, with workstations clustered...
Top