argentinismos

  1. C

    marcar - Marquémoslo (un fugitivo)

    Hi. Could anyone please suggest a translation for marcar in this context? AGENTE ACOMPAÑANTE Aquí no. Ahora sabemos dónde está…Informemos a la Casa. (La Central del SIDE en Buenos Aires). AGENTE PRINCIPAL Está bien. Marquémoslo. La cámara enfoca el seguimiento del fugitivo por parte de los...
  2. swift

    alto comentario, altos personajes («alto» con valor ponderativo: grande, tremendo, excelente)

    En el habla argentina hodierna, el adjetivo «alto» posee valor ponderativo en sintagmas tales como alto coche, alta compañía, alto comentario, altos personajes, alto periodista, etc. Su significado es, más o menos, el mismo que tienen otros adjetivos laudatorios que también pueden emplearse en...
  3. swift

    transar (mantener relaciones sexuales)

    Buenos días: Según el Diccionario de americanismos de la Asociación de Academias, en Uruguay y Argentina “transar” significa «mantener relaciones sexuales». Además de las marcas diatópicas, añade que se trata de un uso juvenil: Ahora bien, yo me pregunto: ¿se sigue diciendo “transar”? ¿Los...
  4. swift

    angurriento

    Buenas tardes: El hilo sobre langucia y sus derivados provocó mi apetito lingüístico. La palabra "languciento" me recordó "angurriento". Y como quería verificar el sentido de ésta, me fui al diccionario de la casa: ¿Soy yo el único sorprendido? Yo siempre he entendido que una persona...
  5. swift

    botón / tombo (oficial de policía)

    Buenas noches: Me gustaría plantear en esta ocasión una consulta doble, si me lo permiten. :) Se trata del término "botón", que he descubierto recientemente, un argentinismo para referirse al oficial de policía. De inmediato lo relacioné con el costarriqueñismo correspondiente: tombo, y me...
  6. swift

    Ángela se llamaba

    Buenas noches, amigos: La expresión "¡Ángela se llamaba!" es una exclamación que denota conformidad. Cuando una persona pide cierta información (que se le aclare un asunto, por ejemplo), y no ha comprendido bien en un primer momento, exclama "¡Ángela se llamaba!" cuando por fin logra...
  7. swift

    Raspar la olla

    Buenas noches, amigos: Cuando una persona se encuentra en un estado de pobreza, o en una situación desesperada por no tener recursos económicos suficientes, se dice que "está raspando la olla". Se trata por supuesto de una expresión figurada, que recuerda a la persona que raspa el fondo de una...
Top