biology

  1. M

    Staple food

    Dear all, reading some documents about GMO applications, almost authors try to make a balance between risk and benefits. Among benefits, quite often the terms "staple food" occur (e.g. "More nutritious staple food"). Is what in italian language are "materie prime", or something else? Thanks in...
  2. M

    retornos

    Hola a todos. Estoy tratando de encontrar una sola palabra en inglés que reemplace "retornos" para usar como adjetivo con la palabra "generation" como se ve en esta oración: En estas economías (las basadas en recursos naturales), la accesibilidad a recursos naturales abundantes y de calidad...
  3. G

    anchor

    Che cosa potrebbe voler dire anchor nel seguente contesto: "Biosynthesis of the carbohydrate side-chains and the glycerophosphoinositol anchor of the surface virulence factor.... Grazie
  4. P

    Functional analysis of the bacterium

    Hi there, I am trying to describe a research subject in french. In English it is: Functional analysis of the bacterium Bacillus subtilis My problem is, I am not sure how to say 'bacterium' singular in french and also what gender it is (feminine?). My attempt: Análisis funcional de la bactérie...
  5. H

    made of Berthollide iron oxide

    quisiera saber la traduccion es urgente:warn: porfavor :)
  6. M

    sterile hood

    Hola a todos, quisiera que alguien me ayudara a traducir el término "sterile hood", que tengo en un texto de biotecnología. En el texto que estoy traduciendo, mencionan que en este equipo alimentarán/nutrirán tejido de mamífero que está siendo mantenido vivo en una incubadora. La oración dice...
  7. N

    They have long blonde hair

    Tienen los pelo rubio y largo. Is this correct? Also is this how you would you write 'We have brown eyes'? Tenemos los ojos marrones Thanks
  8. B

    since + adj

    Hola a todo el mundo. Tengo una duda con respecto al uso de "since" en su traduccion "ya que" El texto original que escribí era: "previous observations showed these bacteria as one of the more acidophilic species, being able to grow in cultures with a higher acid content" y he recibido...
  9. W

    Sequestered

    Hola: Estoy intentando traducir la siguiente frase "This short-range control may take the form of differing concentrations of a mitogen synthesized or sequestered within the two nuclear layers" ¿Alguien sabe que significa en este contexto sequestered? Muchas gracias
  10. A

    pheromone

    What is the Spanish word for "pheromone" as in a chemical order given off by an insect, such as the queen bee.
  11. S

    Estreptomicetos

    Hello! I would like to know a thecnical word. The phrase is "polipeptona para estreptomicetos". I am translating a text for a microbiologycal laboratory. Thank you
  12. K

    hoopers

    Could someone please tell me why there's no definition of "hooper" (as an insect) even in "Merriam Webster". Here's my context from "The Body of an American" by Dos Passos:
  13. Sunshine_13

    Recusos Renovavbles [Renovables] - No Renovables

    Buenas tardes, tengo una duda, para traducir estas palabras de español a inglés: Recursos Renovables: Renewable Resources Recursos No Renovavbles: Not Renewable Resources ¿Esto será correcto? Muchas gracias por su orientación de antemano. Saludos cordiales.
  14. L

    Maintain to Sustain - Delivering X's Sustainability Promise

    Que tal amigo es primera incorporación a este foro que me ha ayudado incontables veces. Al grano, estoy traduciendo un texto acerca de un Ingeniero que hace un mes asumió la presidencia de una sociedad estadounidense dedicada a aire acondicionado y refrigeración que desde hace años está...
  15. M

    fan shell

    Hi everyone, what is the exact translation of "fan shell" into Italian?
  16. S

    natural habitat

    Hola, necesito ayuda con estas palabritas: natural habitat. como lo dirian en espanol???
  17. C

    accession

    How can I translate "accession number" or just simply accession speaking about classes of objects? Thanks Edgardo
  18. V

    remains shall be controlled by.......

    Can I say "mis restos seran controlados por".......?
  19. Dani California

    Zapatero

    Hola ¿Alguien sabe indicarme el nombre de este insecto en inglés? http://www.ginkgo-web.de/streifzug/pyrrhocoris/pyrrhocoris%20apterus%201g%20010324hd.jpg Yo en español lo conozco por el nombre de "zapatero". Gracias por la atención
  20. Y

    bunchgrasses

    Se refiere a algun tipo de pastos, gramineas pero no se que significa bunch...
  21. Q

    figura jurídica de protección

    Hola a todos, me gustaría saber cómo se dice "figura de protección" en este contexto: Los espacios naturales en España se protegen con distintas figuras jurídicas de protección. Aquí se comenta sobre el caso concreto de los Espacios Naturales de Protección Especial y otras figuras de...
  22. F

    be strongly of something ?

    Hi, I came across this usage from an article on Voice of America site , this news talked about anti whale hunting, and when Japanese delegate insisted on their so-called scientific whale hunting,the Australian minister Peter Garrett said:"We are absolutely strongly of the view that we do not...
  23. P

    chance survival

    Ciao, sto traducendo verso l'italiano una parte di un libro che ha come argomento la genetica. Non so come tradurre l'espressione "chance survival". Riporto qui di seguito tutta la frase: " The story of how such a deleterious allele took hold in today's Mennonite population is one of repeated...
  24. R

    resulted in

    bonjours tout le monde pouvez vous m'aider à traduire en français : ".... esulted in a high correlation..." et merci d'avance
  25. O

    consortium climax

    Hello! I translate a french paper about the gut microflora in english. And i have a problem to translate "la microflore "normale" devrait être plus considérée comme plus un consortium climax plutot que..." If you can help me... I will thank you Bye Oyediya
  26. GalBalc

    Puggle

    It's a educational video about the echidna reproduction, this is the paragraph and my try. Es la traducción de un video educativo que trata la reproducción de los equidna, a continuación pongo el párrafo y mi traducción. A female usually lays just one egg per year which she rolls into a deep...
  27. black_eyes082

    suites of

    Hi, How can I translate " However, cobwebs possess suites of discrete architectural elements that are common to webs constructed by different species and even different genera of theridiid spiders. Sin embargo, las telarañas poseen suites of elementos arquitectónicos discretos que son comunes...
  28. black_eyes082

    Ampullate

    Hi everybody, I'm translating a text of Biology about the black widow spider, and it appears the word "ampullate" many times, but I don't know what it means. For example, "Major ampullate fibers obtained from anaesthetized spiders ...." I would be very grateful, thanks. Bye. :confused:
  29. black_eyes082

    mechanical properties of spider silk

    Hi everybody, what is the meaning of this phrase? Is the translation correct? Quasistatic and continuous dynamic characterization of the mechanical properties of silk from the cobweb of the black widow spider. Caracterización quasiestástica y dinámica continua de las propiedades mecánicas de...
  30. M

    polimerización

    Hi, I need to make a translation at work and am having problems with finding the translation into english of "polimerización". Any one have any ideas? thanks
  31. A

    net haul

    ¡¡Hola!! Me gustaria saber el significado de "Net haul", aparece en un articulo sobre zooplankton. Pongo una de las oraciones en las que aparece "Net hauls were collected using a double closing net by taking vertical tows over 5m depth segments". Gracias.
  32. B

    courbe pleine

    quisiera saber cómo se traduciría "courbe pleine" al español... gracias y saludos.
  33. T

    necesidad de diferentes condiciones climáticas

    Podría decirme alguien, como se dice en inglés: *necesidad de diferentes condiciones climáticas - the need of different climate conditions?, *Informaron sobre su último encuentro - information? about their later find... thanks!!
  34. T

    The financial statements give a fair and true view

    ¿Podrían darme una manito con estas frases contables? Estoy traduciendo un DIRECTORS’ REPORT AND FINANCIAL STATEMENTS de una empresa de UK. Mi duda va en el concepto fair and true view. ¿Cual de los creen que sería mejor ponerle? 1) una imagen fiel o 2) imagen real de la situación...
  35. I

    Chart Speed

    Hola alguien me puede ayudar con esta frase: "the period was determined from the number of heart beats and the chart speed, which was referred to as 5-second MHR" la parte ne negrita es la que confunde. cualquier sugerencia es bien recibida ;)
  36. D

    ticocéfalos

    Requiero la colaboración que me puedan brindar con la traducción al inglés de este término. No lo he podido encontrar en parte alguna. Ni siquiera en español. El contexto es: Microbiología General - Parasitología - Helmintos - áscaris, oxiurus, ticocéfalos, uncinarias, estrongiloides, tenias y...
  37. A

    serving as a basis for biological processes

    "Los seres vivientes, niveles de organización y clasificación. Historia de la Biología. Principales teorías y leyes que sirven de fundamento a los procesos biológicos. " El equivalente que he puesto es: Living beings, levels of organization and classification. Biology history. Main theories and...
  38. L

    Difusión Facilitada

    Hola amigos traductores, Tengo un término que no he podido traducir apesar de no ser tan raro. "difusión facilitada" y se refiere al mecanismo celular de transporte de azucar y otros nutrientes De antemano gracias
  39. Tim~!

    Animals' Feet (Elephants')

    It's probably strange for a native English-speaker to ask a question, but I've run into a problem. A form of execution in India was to be trampled under the [feet] of an elephant. The thing is, would we say feet? Dogs and cats have paws, pigs have trotters, and doubtless there are other...
  40. A

    Sembrar (microbiología)

    Hola a todos! ¿Como se traduce al inglés "sembrar" (en el campo de la microbiología)? Dudo entre to seed o to spread. Gracias de antemano.
  41. R

    Laberintitis y Otorrino

    I'm just wondering what you call it to this, in English,
  42. B

    Science and Mathematics

    :arrow: See also the subject-specific threads here in the Resources subforum, Voir égalment les fils spécifiques aux domaines ici dans le sous-forum Ressources : Chemistry / La chimie Physique / Physics Biologie / Biology Engineering / Ingénierie Physical Sciences...
  43. Benjy

    Biologie / Biology

    :arrow: See also our related subject-specific threads here in the Resources subforum, Voir égalment les fils spécifiques aux domaines associés ici dans le sous-forum Ressources : Animaux / Animals Medical
Top