1. S

    Bulgarian, Slovene: etymological explanation for why oko is stressed on the second syllable

    In East Slavic the first syllable is stressed. In Serbo-Croatian the first syllable is stressed and there is a falling accent, which generally means that the position of the accent hasn't changed over time. Wiktionary also cites Derksen (2008) as saying that the reconstructed proto-Slavic form...
  2. ahvalj

    Bulgarian Cyrillic

    iOS 14 started displaying text marked as Bulgarian using the special Bulgarian style of Cyrillic letters. I recall having seen it in a book printed in Bulgaria in the Soviet times, but then I thought it was just a kind of ornamental font (resembling Georgian script). My question is, what is the...
  3. M

    "трябва да си" with different usages

    Hello Bulgarian speakers; Here I am again with another confusion. I recently met two different usages of the same pattern. You use "трябва да си отивам" which means I must go and the verm "отивам" ends with the usual "-м" in order to express first singular person which is "I". On the other...
  4. M

    Bulgarian : един въпрос на "вечер"

    Hello Bulgarian speakers, I am learning Bulgarian and I try to understand the logic behind things. As a mature learner, it only makes sense when you know the logic and define rules. I am familiar with the genders of the words and their rules according to word endings. According to the rule...
  5. E

    Bulgarian: Pronunciation of ъ, у, о

    Hello, According to some page, when they are in stressed syllables, ъ is pronounced /ɤ/, у is pronounced /u/, and о is pronounced /ɔ/; and when they are in unstressed syllables, ъ is pronounced [ɐ] (like а), and у and о are pronounced [o]. My question is: do we really need to differentiate...
  6. Zareza

    Bulgarian: капия

    Hello, Please, can you help me? There is a product label here. There is a sort of sweet red pepper called in Romanian "ardei capia" and in English "Florina pepper". The Romanian dictionaries say that "capia" is a Bulgarian word (капия). What does it mean? I've found only this text: Столетия...
  7. M

    зная vs знам ( -я vs -м )

    Hello word reference community. It is my first thread and I am very curious about learning Bulgarian. It is best to know the logic behind words when learning a new language and I got confused about some words in Bulgarian language. When using present simple tense with the first singular person...
  8. Zareza

    Bulgarian: Name Preda

    Hello, I tried to find out the etymology of name Preda and I wrote on wordreference here about my research. It is said that it is a Slavic name and it comes in Romanian from Bulgarian. My reasoning may be certain, but sometimes you can never be completely sure. Please, could you tell me if...
  9. Slogos

    Articles in Macedonian and Bulgarian

    What is the significance of articles in Macedonian and Bulgarian? Correct me if I’m wrong, but these are the only Slavic languages that use some system of articles. Does anyone have any insight on how and why this system developed?
  10. P

    BCS: difference between tuga/žalost (tužan/žalostan)

    What is the difference between these two words that mean sadness/sad?
  11. E

    Bulgarian: току-що vs тъкмо

    Здрасти! I am trying to understand whether there is a difference in usage between току-що and тъкмо, both meaning "just" as in "something just happened". I asked several people and had several different answers. Some people suggest that in some contexts both can be used interchangeably...
  12. E

    Bulgarian: word order in the past anterior tense

    Hi everyone, Here's another question about Bulgarian word order (that's a big struggle). I know it can be complicated but I found the following very clear rule in my grammar book: It doesn't seem that bad. This comes with the following examples: Не бяхме му го дали Не бяхте ли му го...
  13. E

    Bulgarian: tense sequencing in the past conditional

    Hi everyone, I am a bit confused by the tense used in the IF clause in past conditionals, in Bulgarian, where the past perfect would normally be used in English. For example, it would be correct to say, in English, "If the weather had been good, I would have gone out" (past perfect) But it...
  14. E

    Bulgarian: is срещам reflexive?

    Hi everyone, I am a bit confused by the reflexive nature of срещам (whether it is used with the "се" particle or not). I have seen the following sentences: - На улицата срещнах колегата си - not reflexive - Накрая, тя не искаше повече да се срещаме - reflexive - Никога не сме го срещали -...
  15. E

    Bulgarian: usage of the long dative personal pronouns

    Hi everyone, According to my grammar books, the dative clitics like "ми" are short for long forms like "на мен". So it seems to me that most, if not all sentences should work with one аnd the other. However I am often told be natives that the long forms don't sound right. For example: Те са...
  16. E

    Bulgarian: Agreement of the past participle in formal speech

    Hello, I am trying to find out which is correct, if speaking formally to one female person: 1) Какво бихте искала? 2) Какво бихте искали? I think I more commonly hear the first, but it may be that only the second one is in fact correct. Is that the case? Thank you
  17. E

    Bulgarian: зная vs познавам

    Hi, I was wondering if anyone had any guidance on choosing the verb зная or познавам, that both translate to "to know" in English. I couldn't find any info online (admittedly my research skills in Bulgarian are pretty limited), but my gut tells me that they work like 'saber' and 'conocer' in...
  18. E

    Bulgarian: Той никога не би направил това

    Hi everyone, I'm currently studying the Bulgarian conditional mood and I'm a bit confused by the tense. For example: Той никога не би направил това Does that mean: 1) "He would never do that" (he hasn't done it yet), or 2) "He would never have done that" (someone has done it) From my...
  19. F

    Bulgarian: Case usage with бъда and съм

    The prescriptivist rules for the artificial long/short masculine article usage mention that the long article should be used in situations where popular European languages with cases, eg. Latin or German, use the nominative case, so after съм, ставам/стана се etc. Among thеse verbs one can find...
  20. E

    Bulgarian: placement of short dative pronoun in questions

    Hi, All of my grammar books mention that the short dative pronoun should be placed before the verb (unless the subject pronoun is omitted and the dative pronoun has to move after the verb, as a sentence cannot start with an unaccentuated word): Тя ѝ помага I noticed that in some questions...
  21. T

    Bulgarian: Be a man, my son!

    Hi, I'm looking for a bulgarian translation of the expression "Be a man, my son!". I translated it in "бъди мъж, сине мой!", but I'm not self-confident about. Could you help me please?
  22. E

    Bulgarian: както / като / тъй като

    както / като / тъй като all mean "as" according to the dictionary, but I can't work out from the examples when to use which, as they seem to be used in similar sentences (and are possibly interchangeable in some of them?). Is there an easy was to know when to use which? Thank you!
  23. E

    Bulgarian: rule for placing "и" in numbers

    I'm a bit confused about where to put the и in numbers. I had a rule, about it being before the last digit but it doesn't really seem to work. Some confusing examples: 261 - двеста шестдесет и един 260 - двеста и шестдесет 306,000 - триста и шест хиляди 326,567 - триста двадесет и шест хиляди...
  24. E

    Bulgarian: usage of the definite article on long possessive pronouns

    I'm about confused about whether I should or shouldn't use a definite article on long possessive pronouns. Here are two examples: Ще говоря с неговия братовчед Ще говоря с негов братовчед Не съм неговия братовчед Не съм негов братовчед It seems like there is something that makes it ok to use...
  25. E

    Bulgarian: placement of the subject in questions

    I am a bit confused by the placement of the subject (generally, but in particular in questions). I know that the subject pronoun can usually be omitted, but what if you want to have it? Ти къде отиваш? Куде отиваш ти? I'm told the second one is used but may not be grammatically correct? What...
  26. E

    Bulgarian: което vs каквото

    Hi everyone, and thank you for all of your answers to my many questions about the Bulgarian language so far :-) I am wondering about the use of което vs каквото in sentences such as: Какво търсиш? - Това е което/каквото търся. Какво каза той? - Това е което/каквото каза. Since the question...
  27. E

    Bulgarian: can "съм" be used in the aorist tense?

    I am trying to understand the difference in usage between the aorist and imperfect tenses. I understand that the aorist is more or less the equivalent of the preterite in English, while the imperfect would be the equivalent of the past progressive tense. That is a very rough approximation, of...
  28. E

    Bulgarian: чий vs на кого

    Hi, I understand that both чий and на кого can be used to ask about possession ("whose?"). However, they don't seem to be fully interchangeable. For example, "Чии обувки са?" would be correct but I'm told that "На кого обувки са?" sounds off. Does any one have any guidance for proper usage of...
  29. E

    Bulgarian: Жените харесват котки (generalization)

    Hello everyone, I am very confused about the use of definite articles when expressing a generalization such as: Жените харесват котки. In general, women like cats, not referring to a particular group of women or a particular group of cats. In this sentence the subject is definite but the...
  30. E

    Bulgarian - Plural Form of 'крак'

    Hello everyone, I have a question about the plural of крак in Bulgarian. According to this dictionary, the plural is кракове and the counting form is крака (nothing supprising here). However, I seem to find крака used as the normal plural, as in "Болят ме краката". Is the dictionary just...
  31. J

    Bulgarian: noga and krak

    Добър ден, познавах само думата крак на български език, но днес видях терминa нога. Каква е разликата между тези две понятия? Eдин речник в интернет информира, че нога е диалектна форма.
  32. X

    Bulgarian: Diminutives of Мария and Виктория?

    Hi! Please, can anybody provide some common diminutive forms of the personal names Мария and Виктория in Bulgarian, as used with children or young girls? Thank you in advance! :)
  33. X

    Bulgarian: строите/стройте

    Hello everybody. I would like to know whether there is any difference in pronunciation between строите (present indicative) and стройте (imperative). Thanks beforehand.
  34. elroy

    Bulgarian: морално оскверняване

    Hello! How would you translate морално оскверняване in this context? Според Аристотел гневът е реакция на обида и за това е типична форма на морално оскверняване. Is it "moral depravity"? Thanks!
  35. elroy

    Bulgarian: злепоставяния

    Hello! How would you translate the word злепоставяния in the following context? Този похват се простира от привидно невинни подмятания до брутални характеристики, инсинуации и злепоставяния. The sentence was translated as This technique ranges from seemingly innocent hints to brutal...
  36. elroy

    Bulgarian: интригантства

    Hello! The following sentence is from an article on aggression. This is from the section on different types of aggression. In this sentence, indirect aggression is defined. Индиректната агресия е поведение, което цели да манипулира и интригантства с цел да нарани трето лице, като...
  37. P

    All Slavic: Miles - Killometers short form

    I need to translate something like: 10mi [miles] 10km [kilometers] 10mph [miles per hour] 10m/s [meters per second] I am having trouble finding translations for the short form of those words (mi, mph etc), especially when it comes to "miles" and "miles per hour". Any help...
  38. S

    Bulgarian: турското робство

    Hello everybody. I don't speak any Bulgarian or other slavic language, but i found this expression (турското робство) as equivalent to the Greek "Turkocracy", refering to the Ottoman occupation (15th to 19th c.). Is this term commonly used in Bulgarian (or other language) in the context of the...
  39. R

    Bulgarian: столица(та) на

    Здравейте. I've heard two different sentences: Талин е столицата на Естония. Букурещ е столица на Румъния. Why does the second sentence not have the additional -та? Can anyone explain the rule? Thanks in advance.
  40. M

    Bulgarian: мълчах or мълчех?

    What is the correct form of the verb мълча in минало несвършено време: мълчах or мълчех? According to the rules it should be мълчах because the stress is on the ending, but some dictionaries give the form мълчех.
  41. J

    Bulgarian: да + perfect form of the verbs

    Is it always used the perfect form of the verbs after да? (excepting съм) There are two cases: 1) I want to .... (read a book, watch a movie) 2) I want you to ... (give me the book, help me, come with me, talk about ...) I found: Трябва да тръгвам. = I must go. (тръгбам is the imperfect form)...
  42. J

    Bulgarian: чакам, очаквам

    On the internet and especially under en.wiktionary.org it is very hard to find the perfect form for the bulgarian verbs. (For the bulgarian verb it is not given the perfect form. And the bulgarian language has sometimes three form. For example чета, прочета and прочитам. They means "to read".)...
  43. M

    Bulgarian: избръсна се / обръсна се

    Could some Bulgarian native speaker tell me what the difference between these two sentences Ще се обръсна / Ще се избръсна is? - I met both forms in my textbooks.
  44. Drink

    Bulgarian: Handwritten ѫ before the reform

    I'm curious how the letter ѫ was written in cursive handwriting before the reform of Bulgarian orthography in 1945. Nothing I searched for in Google Images turned up any relevant handwriting samples.
  45. B

    Bulgarian: purist

    What I mean here is that we've started to define nature in a way that's so purist and so strict that under the definition we're creating for ourselves, there won't be any nature left for our children when they're adults На български се говори за строга дефиниция, но не знам как да преведа...
  46. unhappywolf

    Bulgarian: have to/must

    Hi. What's the verb for have to/must in Bulgarian? In Macedonian there's мора and BCS has morati but the only thing close to that in Bulgarian seems to be трябва. How would you say "you won't have to"? If a verb was specified, for example: "you don't/won't have to try anymore", I assume it'd be...
  47. Verra

    Bulgarian: raka-traka

    Hi everybody, Transalting English subtitles for a Bulagarin film, I've come acros some difficulties. The main female character (a Bulgarian) says to her Finnish boyfriend: Raka-traka. Well, why don't we just say 'raka'?/ I totally 'raka' you. What could it be? And how is it written in the...
  48. edharcourt

    Bulgarian : Тук е още ченге

    Hello. I don't speak, nor read Bulgarian or any slavic language. I'm currently translating this from English to French. Can anyone confirm that the correct English translation for this sentence is "He's still a cop"? Context: A cop shows pictures to a newly trained cop explaining: Снимката е...
  49. ahvalj

    Bulgarian/Macedonian -т in Sg. 3

    Old Church Slavonic had -т- in both Sg. 3 and Pl. 3 of the verbs in the Present tense: несетъ — несѫтъ сѣдитъ — сѣдѧтъ иматъ — имѫтъ Modern Standard Bulgarian and Macedonian show -т in the Plural but not in the Singular. Are there regional varieties where -т is present in both numbers and is...
  50. K

    Non-standard features in Bulgarian

    Do any other Bulgarian speakers make frequent use of nonstandard features in their speech? For example, my family seems to make use of many Turkish loan words which are no longer officially part of the language. I'm curious to hear if there are any local dialect features that you like to...