1. E

    Bulgarian: word order in the past anterior tense

    Hi everyone, Here's another question about Bulgarian word order (that's a big struggle). I know it can be complicated but I found the following very clear rule in my grammar book: It doesn't seem that bad. This comes with the following examples: Не бяхме му го дали Не бяхте ли му го...
  2. E

    Bulgarian: tense sequencing in the past conditional

    Hi everyone, I am a bit confused by the tense used in the IF clause in past conditionals, in Bulgarian, where the past perfect would normally be used in English. For example, it would be correct to say, in English, "If the weather had been good, I would have gone out" (past perfect) But it...
  3. E

    Bulgarian: is срещам reflexive?

    Hi everyone, I am a bit confused by the reflexive nature of срещам (whether it is used with the "се" particle or not). I have seen the following sentences: - На улицата срещнах колегата си - not reflexive - Накрая, тя не искаше повече да се срещаме - reflexive - Никога не сме го срещали -...
  4. E

    Bulgarian: usage of the long dative personal pronouns

    Hi everyone, According to my grammar books, the dative clitics like "ми" are short for long forms like "на мен". So it seems to me that most, if not all sentences should work with one аnd the other. However I am often told be natives that the long forms don't sound right. For example: Те са...
  5. E

    Bulgarian: Agreement of the past participle in formal speech

    Hello, I am trying to find out which is correct, if speaking formally to one female person: 1) Какво бихте искала? 2) Какво бихте искали? I think I more commonly hear the first, but it may be that only the second one is in fact correct. Is that the case? Thank you
  6. E

    Bulgarian: зная vs познавам

    Hi, I was wondering if anyone had any guidance on choosing the verb зная or познавам, that both translate to "to know" in English. I couldn't find any info online (admittedly my research skills in Bulgarian are pretty limited), but my gut tells me that they work like 'saber' and 'conocer' in...
  7. E

    Bulgarian: Той никога не би направил това

    Hi everyone, I'm currently studying the Bulgarian conditional mood and I'm a bit confused by the tense. For example: Той никога не би направил това Does that mean: 1) "He would never do that" (he hasn't done it yet), or 2) "He would never have done that" (someone has done it) From my...
  8. F

    Bulgarian: Case usage with бъда and съм

    The prescriptivist rules for the artificial long/short masculine article usage mention that the long article should be used in situations where popular European languages with cases, eg. Latin or German, use the nominative case, so after съм, ставам/стана се etc. Among thеse verbs one can find...
  9. E

    Bulgarian: placement of short dative pronoun in questions

    Hi, All of my grammar books mention that the short dative pronoun should be placed before the verb (unless the subject pronoun is omitted and the dative pronoun has to move after the verb, as a sentence cannot start with an unaccentuated word): Тя ѝ помага I noticed that in some questions...
  10. T

    Bulgarian: Be a man, my son!

    Hi, I'm looking for a bulgarian translation of the expression "Be a man, my son!". I translated it in "бъди мъж, сине мой!", but I'm not self-confident about. Could you help me please?
  11. E

    Bulgarian: както / като / тъй като

    както / като / тъй като all mean "as" according to the dictionary, but I can't work out from the examples when to use which, as they seem to be used in similar sentences (and are possibly interchangeable in some of them?). Is there an easy was to know when to use which? Thank you!
  12. E

    Bulgarian: rule for placing "и" in numbers

    I'm a bit confused about where to put the и in numbers. I had a rule, about it being before the last digit but it doesn't really seem to work. Some confusing examples: 261 - двеста шестдесет и един 260 - двеста и шестдесет 306,000 - триста и шест хиляди 326,567 - триста двадесет и шест хиляди...
  13. E

    Bulgarian: usage of the definite article on long possessive pronouns

    I'm about confused about whether I should or shouldn't use a definite article on long possessive pronouns. Here are two examples: Ще говоря с неговия братовчед Ще говоря с негов братовчед Не съм неговия братовчед Не съм негов братовчед It seems like there is something that makes it ok to use...
  14. E

    Bulgarian: placement of the subject in questions

    I am a bit confused by the placement of the subject (generally, but in particular in questions). I know that the subject pronoun can usually be omitted, but what if you want to have it? Ти къде отиваш? Куде отиваш ти? I'm told the second one is used but may not be grammatically correct? What...
  15. E

    Bulgarian: което vs каквото

    Hi everyone, and thank you for all of your answers to my many questions about the Bulgarian language so far :-) I am wondering about the use of което vs каквото in sentences such as: Какво търсиш? - Това е което/каквото търся. Какво каза той? - Това е което/каквото каза. Since the question...
  16. E

    Bulgarian: can "съм" be used in the aorist tense?

    I am trying to understand the difference in usage between the aorist and imperfect tenses. I understand that the aorist is more or less the equivalent of the preterite in English, while the imperfect would be the equivalent of the past progressive tense. That is a very rough approximation, of...
  17. E

    Bulgarian: чий vs на кого

    Hi, I understand that both чий and на кого can be used to ask about possession ("whose?"). However, they don't seem to be fully interchangeable. For example, "Чии обувки са?" would be correct but I'm told that "На кого обувки са?" sounds off. Does any one have any guidance for proper usage of...
  18. E

    Bulgarian: Жените харесват котки (generalization)

    Hello everyone, I am very confused about the use of definite articles when expressing a generalization such as: Жените харесват котки. In general, women like cats, not referring to a particular group of women or a particular group of cats. In this sentence the subject is definite but the...
  19. E

    Bulgarian - Plural Form of 'крак'

    Hello everyone, I have a question about the plural of крак in Bulgarian. According to this dictionary, the plural is кракове and the counting form is крака (nothing supprising here). However, I seem to find крака used as the normal plural, as in "Болят ме краката". Is the dictionary just...
  20. J

    Bulgarian: noga and krak

    Добър ден, познавах само думата крак на български език, но днес видях терминa нога. Каква е разликата между тези две понятия? Eдин речник в интернет информира, че нога е диалектна форма.
  21. X

    Bulgarian: Diminutives of Мария and Виктория?

    Hi! Please, can anybody provide some common diminutive forms of the personal names Мария and Виктория in Bulgarian, as used with children or young girls? Thank you in advance! :)
  22. X

    Bulgarian: строите/стройте

    Hello everybody. I would like to know whether there is any difference in pronunciation between строите (present indicative) and стройте (imperative). Thanks beforehand.
  23. elroy

    Bulgarian: морално оскверняване

    Hello! How would you translate морално оскверняване in this context? Според Аристотел гневът е реакция на обида и за това е типична форма на морално оскверняване. Is it "moral depravity"? Thanks!
  24. elroy

    Bulgarian: злепоставяния

    Hello! How would you translate the word злепоставяния in the following context? Този похват се простира от привидно невинни подмятания до брутални характеристики, инсинуации и злепоставяния. The sentence was translated as This technique ranges from seemingly innocent hints to brutal...
  25. elroy

    Bulgarian: интригантства

    Hello! The following sentence is from an article on aggression. This is from the section on different types of aggression. In this sentence, indirect aggression is defined. Индиректната агресия е поведение, което цели да манипулира и интригантства с цел да нарани трето лице, като...
  26. P

    All Slavic: Miles - Killometers short form

    I need to translate something like: 10mi [miles] 10km [kilometers] 10mph [miles per hour] 10m/s [meters per second] I am having trouble finding translations for the short form of those words (mi, mph etc), especially when it comes to "miles" and "miles per hour". Any help...
  27. S

    Bulgarian: турското робство

    Hello everybody. I don't speak any Bulgarian or other slavic language, but i found this expression (турското робство) as equivalent to the Greek "Turkocracy", refering to the Ottoman occupation (15th to 19th c.). Is this term commonly used in Bulgarian (or other language) in the context of the...
  28. R

    Bulgarian: столица(та) на

    Здравейте. I've heard two different sentences: Талин е столицата на Естония. Букурещ е столица на Румъния. Why does the second sentence not have the additional -та? Can anyone explain the rule? Thanks in advance.
  29. M

    Bulgarian: мълчах or мълчех?

    What is the correct form of the verb мълча in минало несвършено време: мълчах or мълчех? According to the rules it should be мълчах because the stress is on the ending, but some dictionaries give the form мълчех.
  30. J

    Bulgarian: да + perfect form of the verbs

    Is it always used the perfect form of the verbs after да? (excepting съм) There are two cases: 1) I want to .... (read a book, watch a movie) 2) I want you to ... (give me the book, help me, come with me, talk about ...) I found: Трябва да тръгвам. = I must go. (тръгбам is the imperfect form)...
  31. J

    Bulgarian: чакам, очаквам

    On the internet and especially under en.wiktionary.org it is very hard to find the perfect form for the bulgarian verbs. (For the bulgarian verb it is not given the perfect form. And the bulgarian language has sometimes three form. For example чета, прочета and прочитам. They means "to read".)...
  32. M

    Bulgarian: избръсна се / обръсна се

    Could some Bulgarian native speaker tell me what the difference between these two sentences Ще се обръсна / Ще се избръсна is? - I met both forms in my textbooks.
  33. Drink

    Bulgarian: Handwritten ѫ before the reform

    I'm curious how the letter ѫ was written in cursive handwriting before the reform of Bulgarian orthography in 1945. Nothing I searched for in Google Images turned up any relevant handwriting samples.
  34. B

    Bulgarian: purist

    What I mean here is that we've started to define nature in a way that's so purist and so strict that under the definition we're creating for ourselves, there won't be any nature left for our children when they're adults На български се говори за строга дефиниция, но не знам как да преведа...
  35. unhappywolf

    Bulgarian: have to/must

    Hi. What's the verb for have to/must in Bulgarian? In Macedonian there's мора and BCS has morati but the only thing close to that in Bulgarian seems to be трябва. How would you say "you won't have to"? If a verb was specified, for example: "you don't/won't have to try anymore", I assume it'd be...
  36. Verra

    Bulgarian: raka-traka

    Hi everybody, Transalting English subtitles for a Bulagarin film, I've come acros some difficulties. The main female character (a Bulgarian) says to her Finnish boyfriend: Raka-traka. Well, why don't we just say 'raka'?/ I totally 'raka' you. What could it be? And how is it written in the...
  37. edharcourt

    Bulgarian : Тук е още ченге

    Hello. I don't speak, nor read Bulgarian or any slavic language. I'm currently translating this from English to French. Can anyone confirm that the correct English translation for this sentence is "He's still a cop"? Context: A cop shows pictures to a newly trained cop explaining: Снимката е...
  38. ahvalj

    Bulgarian/Macedonian -т in Sg. 3

    Old Church Slavonic had -т- in both Sg. 3 and Pl. 3 of the verbs in the Present tense: несетъ — несѫтъ сѣдитъ — сѣдѧтъ иматъ — имѫтъ Modern Standard Bulgarian and Macedonian show -т in the Plural but not in the Singular. Are there regional varieties where -т is present in both numbers and is...
  39. K

    Non-standard features in Bulgarian

    Do any other Bulgarian speakers make frequent use of nonstandard features in their speech? For example, my family seems to make use of many Turkish loan words which are no longer officially part of the language. I'm curious to hear if there are any local dialect features that you like to...
  40. vrubble

    Serbo-croatian "cvičak" or in Bulgarian "cviček"

    A question to Croatian, Serbian and Bulgarian speakers. I read a book a out the "serbo-croatian" language (it's from the 60's) and there are some words I don't know. One of them is "cvičak" or in Bulgarian "cviček". My book says it's some kind of sour milk but I've never heard about it and...
  41. Jason_2_toi

    Bulgarian: gender of noun случай

    This is what Google translate returns for In my particular case В моя конкретен случай Similarly, in my personal case В моя личен случай I thought I would be able to tell that случай is a masculine noun from the adjectives конкретен, личен etc, but in that case why моя and not моето?
  42. Jason_2_toi

    Bulgarian: gender of words that end in - ение

    My question is, can one deduce that words ending in ение will have a particular gender? For instance изпълнение, нетърпение, отопление, съобщение, престъпление, and so forth.
  43. Jason_2_toi

    Bulgarian: да знам/да знае

    Which is correct? Бих искал да знам или бих искал да знае?
  44. T

    Bulgarian expression about friendship and a bag of salt

    Hello Word Reference Forum! A friend told me about a Bulgarian expression to the effect of: 'Finishing a bag of salt makes good friends.' I can't quite remember what they said, so this is likely a poor or erroneous translation. Do you know of it? I was wondering if anyone would happen to be able...
  45. L

    Bulgarian numbers

    I'm learning Bulgarian and to my ear it sounds as if осемнадесет is pronounced as осемнайсет while осемнадесетият is pronounced like it's written. Do I need to listen better or did I hear this right? Is there some way I can predict this change in pronounciation or is it just some irregularity?
  46. M

    Bulgarian: meaning of "ще"

    In this Russian sentence I have found a word ще. What does it mean? Is it a Russian word? I think, it should be ещё and not ще I suppose it means still or more. Here is the sentence and the link Ако пристигнеш навреме, то ще можеш веднага да се включиш. http://en.wiktionary.org/wiki/%D1%82%D0%BE
  47. F

    "Chajdete!" - Bulgarian: Plural possible?

    In Gustav Weigand 1942 (Gustav Weigand & A. Doritsch: "Bulgarisch-Deutsches Wörterbuch", Otto Holtze, 5th edition, Leipzig 1942, p. 402) for the Balkan Turcism "(h)ajde!" (BG: хайде!) there is given the note: (bei mehreren: хайдете!) auf! vorwärts! haidi! According to the fact, that Weigand...
  48. AniwaR

    Bulgarian: pronunciation of the name Bochev

    I suppose Bochev is a Bulgarian surname (taken from a ECHR case law, Bochev v. Bulgaria). I need to know its pronunciation. I also know Russian, so if it would be easier for you to explain in Russian, please do so. Particularly, is the stress on the first or last syllable? Like, is it 'bo-chev...
  49. D

    Bulgarian: dear friend - skup priqtel or skŭp priyatel?

    Hello - I'm writing my good friend and would like to have the correct address at the top in Bulgarian. I would like to address it dear friend or cherished friend. Is skup priqtel or skŭp priyatel best? The friend is female, not sure if it matters in Bulgarian. Thanks!!!
  50. K

    Bulgarian: "късам" Arabic/Turkish loan?

    After recently finding out that the Bulgarian word "късмет" is, in fact, a loanword of Arabic origin through Turkish, I was wondering if the verb "to tear" in Bulgarian "късам" (as in tearing a piece of paper) may be of a similar origin, or even connected to "късмет". The original Semitic origin...