1. M

    Bulgarian: мълчах or мълчех?

    What is the correct form of the verb мълча in минало несвършено време: мълчах or мълчех? According to the rules it should be мълчах because the stress is on the ending, but some dictionaries give the form мълчех.
  2. J

    Bulgarian: да + perfect form of the verbs

    Is it always used the perfect form of the verbs after да? (excepting съм) There are two cases: 1) I want to .... (read a book, watch a movie) 2) I want you to ... (give me the book, help me, come with me, talk about ...) I found: Трябва да тръгвам. = I must go. (тръгбам is the imperfect form)...
  3. J

    Bulgarian: чакам, очаквам

    On the internet and especially under en.wiktionary.org it is very hard to find the perfect form for the bulgarian verbs. (For the bulgarian verb it is not given the perfect form. And the bulgarian language has sometimes three form. For example чета, прочета and прочитам. They means "to read".)...
  4. M

    Bulgarian: избръсна се / обръсна се

    Could some Bulgarian native speaker tell me what the difference between these two sentences Ще се обръсна / Ще се избръсна is? - I met both forms in my textbooks.
  5. Drink

    Bulgarian: Handwritten ѫ before the reform

    I'm curious how the letter ѫ was written in cursive handwriting before the reform of Bulgarian orthography in 1945. Nothing I searched for in Google Images turned up any relevant handwriting samples.
  6. B

    Bulgarian: purist

    What I mean here is that we've started to define nature in a way that's so purist and so strict that under the definition we're creating for ourselves, there won't be any nature left for our children when they're adults На български се говори за строга дефиниция, но не знам как да преведа...
  7. unhappywolf

    Bulgarian: have to/must

    Hi. What's the verb for have to/must in Bulgarian? In Macedonian there's мора and BCS has morati but the only thing close to that in Bulgarian seems to be трябва. How would you say "you won't have to"? If a verb was specified, for example: "you don't/won't have to try anymore", I assume it'd be...
  8. Verra

    Bulgarian: raka-traka

    Hi everybody, Transalting English subtitles for a Bulagarin film, I've come acros some difficulties. The main female character (a Bulgarian) says to her Finnish boyfriend: Raka-traka. Well, why don't we just say 'raka'?/ I totally 'raka' you. What could it be? And how is it written in the...
  9. edharcourt

    Bulgarian : Тук е още ченге

    Hello. I don't speak, nor read Bulgarian or any slavic language. I'm currently translating this from English to French. Can anyone confirm that the correct English translation for this sentence is "He's still a cop"? Context: A cop shows pictures to a newly trained cop explaining: Снимката е...
  10. ahvalj

    Bulgarian/Macedonian -т in Sg. 3

    Old Church Slavonic had -т- in both Sg. 3 and Pl. 3 of the verbs in the Present tense: несетъ — несѫтъ сѣдитъ — сѣдѧтъ иматъ — имѫтъ Modern Standard Bulgarian and Macedonian show -т in the Plural but not in the Singular. Are there regional varieties where -т is present in both numbers and is...
  11. K

    Non-standard features in Bulgarian

    Do any other Bulgarian speakers make frequent use of nonstandard features in their speech? For example, my family seems to make use of many Turkish loan words which are no longer officially part of the language. I'm curious to hear if there are any local dialect features that you like to...
  12. vrubble

    Serbo-croatian "cvičak" or in Bulgarian "cviček"

    A question to Croatian, Serbian and Bulgarian speakers. I read a book a out the "serbo-croatian" language (it's from the 60's) and there are some words I don't know. One of them is "cvičak" or in Bulgarian "cviček". My book says it's some kind of sour milk but I've never heard about it and...
  13. Jason_2_toi

    Bulgarian: gender of noun случай

    This is what Google translate returns for In my particular case В моя конкретен случай Similarly, in my personal case В моя личен случай I thought I would be able to tell that случай is a masculine noun from the adjectives конкретен, личен etc, but in that case why моя and not моето?
  14. Jason_2_toi

    Bulgarian: gender of words that end in - ение

    My question is, can one deduce that words ending in ение will have a particular gender? For instance изпълнение, нетърпение, отопление, съобщение, престъпление, and so forth.
  15. Jason_2_toi

    Bulgarian: да знам/да знае

    Which is correct? Бих искал да знам или бих искал да знае?
  16. T

    Bulgarian expression about friendship and a bag of salt

    Hello Word Reference Forum! A friend told me about a Bulgarian expression to the effect of: 'Finishing a bag of salt makes good friends.' I can't quite remember what they said, so this is likely a poor or erroneous translation. Do you know of it? I was wondering if anyone would happen to be able...
  17. L

    Bulgarian numbers

    I'm learning Bulgarian and to my ear it sounds as if осемнадесет is pronounced as осемнайсет while осемнадесетият is pronounced like it's written. Do I need to listen better or did I hear this right? Is there some way I can predict this change in pronounciation or is it just some irregularity?
  18. M

    Bulgarian: meaning of "ще"

    In this Russian sentence I have found a word ще. What does it mean? Is it a Russian word? I think, it should be ещё and not ще I suppose it means still or more. Here is the sentence and the link Ако пристигнеш навреме, то ще можеш веднага да се включиш. http://en.wiktionary.org/wiki/%D1%82%D0%BE
  19. F

    "Chajdete!" - Bulgarian: Plural possible?

    In Gustav Weigand 1942 (Gustav Weigand & A. Doritsch: "Bulgarisch-Deutsches Wörterbuch", Otto Holtze, 5th edition, Leipzig 1942, p. 402) for the Balkan Turcism "(h)ajde!" (BG: хайде!) there is given the note: (bei mehreren: хайдете!) auf! vorwärts! haidi! According to the fact, that Weigand...
  20. AniwaR

    Bulgarian: pronunciation of the name Bochev

    I suppose Bochev is a Bulgarian surname (taken from a ECHR case law, Bochev v. Bulgaria). I need to know its pronunciation. I also know Russian, so if it would be easier for you to explain in Russian, please do so. Particularly, is the stress on the first or last syllable? Like, is it 'bo-chev...
  21. D

    Bulgarian: dear friend - skup priqtel or skŭp priyatel?

    Hello - I'm writing my good friend and would like to have the correct address at the top in Bulgarian. I would like to address it dear friend or cherished friend. Is skup priqtel or skŭp priyatel best? The friend is female, not sure if it matters in Bulgarian. Thanks!!!
  22. K

    Bulgarian: "късам" Arabic/Turkish loan?

    After recently finding out that the Bulgarian word "късмет" is, in fact, a loanword of Arabic origin through Turkish, I was wondering if the verb "to tear" in Bulgarian "късам" (as in tearing a piece of paper) may be of a similar origin, or even connected to "късмет". The original Semitic origin...
  23. B

    Bulgarian: Добър вечер

    Здравейте, Много ми е чудно защо в българския език поздравите през определена част на деня не използват правилния род. "Добро утро" и "добър ден" са наред, но защо се казва "добър вечер", а не "добра вечер" (думата "вечер" е в женски род)? Също така ударението на думата "добър" при тези случаи...
  24. S

    Past Aorist and Past Imperfect in Bulgarian (in subclause)

    Здравейте! Бих искала да ви задам няколко въпроса, свързани с употребата на форми за минало свършено време и минало несвършено време (изявително наклонение) в подчинени изречения. Най-вече ме интересуват конструкциите от типа на „когато живях/живеех”, „когато работих/работех”. Разбирам...
  25. D

    Bulgarian: tall, dark and sexy

    How does one say 'tall dark and sexy' in bulgarian? I'm not sure of Bulgarian grammar or if adjectives are gendered, but the subject being described is female.
  26. E

    Bulgarian: sqkash, kato che li, vse edno

    Tezi izrecheniya edno i sushto znachenie imat li? Pitam zashtoto v moq ezik sushtestvuvat samo 'kao da' za tova. All this words have same meaning in Bulgarian?
  27. I

    help with bulgarian translation

    Can a Bulgarian Native translate this please? brei 6te se povi6i6 az o6te sym bez rabota ne smeq gledam da se opravq i togava na sigurno 6te deistvam potrai babo za hubost baq traene
  28. L

    л in Bulgarian

    I've been dating a Bulgarian girl for several weeks now and I have been having trouble with pronouncing her name. The problem is the letter l/л. When she pronounces it, it sounds to me like the English w as in the English word word, but when I try to pronounce her name this way, she says it is...
  29. V

    Bulgarian: My love to you is so sweet

    Hello guys, I have bulgarian boyfriend and I want to write him these two sentences in bulgarian to the valentines day: My love to you is so sweet as this chocolate. I am glad Im not anywhere else but here with you on the Valentine's day! google translate: Любовта ми към теб е толкова сладка...
  30. D

    Bulgarian Reflex of *-itjǐ

    Hello, I am interested in why the Old Slavonic patronymic marker *-itjǐ has no reflex in BG, even dialectically. I have also heard of a Serbian (?) surname-marker -ača used in similar circumstances and is also not found in Bulgarian, but I'm less familiar with it. Basically, this marker has...
  31. K

    Connection between Bulgarian "ъ" and Turkish "ı"

    In transcription, the Turkish "ı" and Bulgarian "ъ" are interchangeable. I'm aware that the Bulgarian "ъ" descends from an Old Church Slavonic (Old Bulgarian) vowel with a different pronunciation, but might the Turkish vowel have influenced the pronunciation of the Bulgarian one? Any thoughts...
  32. D

    Bulgarian: Pronunciation of L

    I've been wondering where the difference in L pronunciation comes from. It is a harder L (which is slowly but surely becoming like W) before consonants, а, о , у, ъ and at the end of a word. Softer as in Spanish before e and и. There's also a third palatalized L when followed by ь, ю and я...
  33. K

    Bulgarian/Macedonian vs. Other Slavic Languages

    Are Bulgarian and Macedonian fundamentally different than all of the other Slavic languages grammar-wise? I'm familiar with all of the common differences with cases, tenses, verbs of motion, yada yada. However, do these differences give Bulgarian and Macedonian a different core structure than...
  34. 123xyz

    Bulgarian: възсепва

    In the fifth stanza of the Bulgarian poem "Ний" by Христо Смирненски, I have encountered the word "възсепва" and can't figure out what it means. When I google it, all of the results are simply links to the poem. I tried finding the word in online dictionaries, but it doesn't seem to be included...
  35. S

    Bulgarian: marigold

    Hi Please, how do you say 'marigold'? I'm interested because I gather that the name Неве́на is derived from it. Please give stress. Best Simon
  36. I

    Bulgarian: What is the "гярб вечнълс" semantics?

    Recently there is a гярб вечнълс phrase in Bulgarian. What is the semantics of this word/phrase?
  37. C

    Bulgarian: винаги, все и всякога

    Здравейте! Добър ден. Аз бих желал да зная дали има разлика между тия думи. По английски разбирам, че означават нещо като «always», но за мен има някакъв нюанс, който не мога да различавам. Ако обичате (и можете), използувайте примери с английски преводи. Много съм ви благодарен за помощта.
  38. C

    Bulgarian: Two married gay men/lesbians

    Здравейте! Имам въпрос, за когото нямам отговор. Ако един мъж се ожени за друг женен ли е или...? Питам, защото в умa ми, омъжена е за човека, който е омъжен (?) за мъж, а женен -- за жена. Зная, че има жени, които казват, че са женени (една женена), но... Омъжен ли би бил геят мъж? Чакам ви...
  39. M

    Bulgarian: i'd like to see you tomorrow after the school

    hiiii how can i say this sentence in bulgarian language
  40. I

    BCS and Bulgarian: to/то

    I'm curious as to how то/to is classified when used in constructions of the type (examples are from a Google search) šta je to Hrišćanin? and šta je to kohabitacija? in BCS, and какво е то любов? and що е то аерография? in Bulgarian. BCS uses a demonstrative pronoun while Bulgarian uses a...
  41. K

    Bulgarian: Renarrative mood

    Здравейте, въпреки че владея що - годе добре български, има ли някой възможност (за предпочитание някой, чийто майчин език е българският) да ми обясни каква е точно разликата между следните изречения: Казаха ми, че си се разболял. Казаха ми, че си се бил разболял. Лично моето мнение се състои в...
  42. C

    Bulgarian: genitive…

    Добро утро! I saw something that I need a little bit of help with understanding the use of the genitive. I understand that there are two basic ways of indicating possession: 1. Моята книга (my book); Моя книга (a book of mine) 2. Книгата ми (my book) …but I keep seeing the placement, in the...
  43. B

    Bulgarian: You are the best thing that has ever happened to me

    Hello, I would like to write "I love you, ......, and you are the best thing that has ever happened to me." In cyriliic Bulgarian. And also how to say it phonetically. And also how to write, "Happy Valentines Day" ;) Thanks in advance!
  44. P

    Bulgarian: Обратно къМ детството ми

    Hello everyone, I found this subtitle in a movie, but I can't speak, understand, read or write Russian. Could you please tell me what it means, or at least have a guess? I think it's a description about a place or something. Here's what can be found on Google : 'Back kM detstvoto E', or...
  45. L

    All Slavic languages: Бил бил бил Бил (Bulgarian)

    How would people from the other slavic countries understand a phrase like this: "Бил бил бил Бил." (The phrase is in bulgarian rennarative mood, the last word is the english name Bill )
  46. S

    Bulgarian: хит сезони есен

    Hi, I have a cassette titled хит сезони есен. Please, what does this mean? Could you please explain the grammar too, especially that of сезони – is it an adjective? Also please give the stress of each word. Best wishes, and many thanks, Simon
  47. G

    Can you help please Slovak and Bulgarian friends

    I am looking for words that are the same word ( sounding ) but have different meanings in both Slovak and Bulgarian language. For example; The Bulgarian word blato means Slump in English The same word in Slovak language means Mood I am looking for similar examples of this if you can help...
  48. B

    Bulgarian: I have not known you very long...

    And if you could tell me how to write "I have not known you very long but my heart does not seem to care" that would be amazing, thanks again.
  49. B

    Bulgarian: I have missed you and I love you

    My girlfriend is Bulgarian and I am going to visit her for her birthday. I would like to know how to say, "I have missed you and I love you." I have looked around and gotten "Липсваше ми и аз те обичам." and was wondering if it is correct enough to write down? If anyone can phonetically write it...
  50. K

    Bulgarian: Renarrative Mood

    I've read competing claims on what the renarrative/dubious mood in Bulgarian really is. Some sources say it's its own mood and others claim it's just a stylistic variation. Most of the sources I've read state that the renarrative is the use of the bare -л verb form, i.e. without the copula "е"...