card

  1. I

    Vi auguriamo ciò che siamo abituati a fare. Il meglio.

    Hi, I'm writing a Christmas card for a sailing company and I need to translate this sentence: Vi auguriamo ciò che siamo abituati a fare. Il meglio. I've translated: We wish you what we are used to do. The best. Is it correct? Does it makes sense in English? I would like to say that the...
  2. I

    Possa lo spirito natalizio entrare nella tua casa, e anche nel tuo yacht.

    Hi, I'm writing a Christmas card for a sailing company and I need to transalte this sentence: Possa lo spirito natalizio entrare nella tua casa, e anche nel tuo yacht. I've translated: May Christmas Spirit come into your home, and into your yacht too. Is it correct? Thanks.
  3. I

    Chi fa molti regali ne merita uno speciale.

    Hi, I'm writing a Christmas card and I need to translate this sentence: Chi fa molti regali ne merita uno speciale. I've translated: Who makes a lot of gifts derserves a special one. Is it correct? Can it be improved? Thanks.
  4. I

    Il miglior posto in cui festeggiare il Natale è a casa.

    Hi, I'm writing a Christmas card and I need to translate this sentence: Il miglior posto in cui festeggiare il Natale è a casa. I translated: The best place to celebrate Christmas is at home. Is it correct? I have a doubt concerning "at home", should I use only "home"? Thanks.
Top