chemical engineering

  1. B

    alimentos con actividad biológica

    Hola, estoy complicada con esta traducción, agradecería mucho a los foristas de inglés nativo me puedan ayudar a corregir esta traducción: "Efecto de los alimentos sobre la salud humana. Composición química de alimentos con posibles actividades biológicas y relacionadas a la incidencia de los...
  2. elva29

    ethylene glycol keeper

    contexto: Tecnica analitica para determinacion de residuos en suelos. metodologia por HPLC The mixture from step 10 is rotary evaporated to the ethylene glycol keeper at 25°C and 20-22°C of Hg vacuum. en la traduccion sale 11. La mezcla del procedimiento 10 se evapora de manera rotatoria para el...
  3. ILT

    oxidación súbita

    Veo en San Google ;) que se puede decir sudden oxidation, ¿alguien sabe si es el término correcto o hay alguno mejor? Gracias
  4. Pippus

    metales de transición

    Hi again! I´m translating a technical document where "metales de transicion" appears and I´m not sure my attempt is right. Esto lo hace un material con propiedades complejantes de metales de transición, propiedades que en ... My attempt: This is done by a material with complexing...
  5. L

    medio biótico

    Hola, Podrían ayudarme con la traducción al inglés de Medio Biótico. El contexto es: CARACTERIZACIÓN DEL MEDIO BIÓTICO. Gracias!
  6. D

    natural gas condensate

    Salve a tutti, ho una domanda forse un po' particolare. L' LNG (Liquefied Natural Gas) ed il Natural Gas Condensate sono la stessa cosa? Potrei tradurre entrambi con Gas Naturale Liquefatto? Forse non è il posto giusto per porre la domanda ma non so davvero a chi chiedere e magari qui c'è...
  7. V

    nel passare

    Hello everybody, while translating something about chemistry I have some doubts:o. For ex. the following sentence: "...abbassamento della pressione di vapore del solvente nel passare da solvente puro a soluzione." My attempt is (but I'm not sure):confused: "...vapor pressure drop by...
  8. C

    impianto di essiccazione

    Hi everybody, vorrei sapere qual'è il modo + corretto per dire IMPIANTO DI ESSICCAZIONE: "DRYING PLANT or DRYING INSTALLATION? Grazie
  9. Molly-Molly

    Hard Oil

    This is just FYI because I've been searching for it for a long time and just found it. hard oil is translated as petróleo duro hope it helps somebody out there ;)
  10. S

    ballons de gaz sous pression

    I am trying to clarify what these are. They are located in a petrochemical processing plant, and apparently there are a lot of them. I might have thought they were the spherical gas storage tanks you see in these places, but for one of them the dimension is given as 2,3 metres x 4,6 metres...
  11. A

    foam chemical sealing material

    hola: tengo esta duda espero me hagan el favor de colaborarme: Urethane Base Foam Chemical Sealing Material yo traduje lo siguiente: Materiales de sellado químico en espuma a base de uretano espero me puedan colaborar gracias
  12. A

    acrylamide base gel sealing material

    Hola a todos , tengo un aduda y es la siguiente: acrylamide Base Gel Sealing Material Es un título y me gustarí saber la traduccion más aprpopiada pues yo hice la siguiente y sé que está algo incoherente.: Material se sellado a base de acrilamida en gel espero me puedan colaborar , muchas...
  13. B

    Bosshead

    A bosshead or clampholder is a device used in chemistry which basically consists of two screw clamps joined at right (or other) angles. One of the clamps attaches to a vertical rod which is supported on a base. The other clamp is then used to hold whatever you want to hold. You can see a picture...
  14. E

    Rouir, rouissage

    Opération qui consiste à placer des fibres végétales dans de l'eau, entraînant une fermentation.
  15. N

    copolimero de acrilato y acrilamida

    hola quiisera saber como se puede traducir esto, mi razonamiento fue: Co-polymer of acrylamide and acrylate, pero ni siquiera se si existe la palabra acrylate porque no me aparece en internet. Trabajo en la industria quimica, sin embargo mi ramo de estudios no es este, por lo que al traducir...
  16. K

    termed grassroots design

    Hola a todos, Tengo un problemilla con una frase. Tiene que ver con diseño y síntesis de procesos y es la siguiente: "termed grassroots design" Sé que "termed" traduce algo así como "calificado"; "grassroots" tiene que ver con "base" entonces, siendo literal, podría pensar que traduce...
  17. D

    metalizado al alto vacío

    Hola a todos, os agradezco si me podéis echar una mano para traducir al inglés la expresión "metalizado al alto vacío", también puede verse "metalizado por alto vacío". Se trata de un proceso mediante el cual se le da a determinadas piezas que pueden ser de plástico un acabado metálico...
  18. Z

    Asistencia en puesta en marcha

    Hola no se si me podrán ayudar, necesito traducir " Asistencia en puesta en marcha". Contexto: "El equipo del taller se encargará de la asistencia en la puesta en marcha de las plantas" Gracias
  19. G

    Acid moiety

    Colegas, Tengo dificultad en expresar correctamente lo siguiente: "In Formula I, A is a diamino acid moiety, more specifically the diamino acid moiety is a combination of two amino acids selected from...... gracias por su tiempo
  20. M

    Surge Time, holdup Time

    Por favor, ¿alguien sabe la diferencia entre "surge time" y "holdup time"?, son tiempos de retención en separadores pero no sé la diferencia.
  21. L

    beds

    zones to water the front and back lawns and a few planting beds. alguien que por favor pueda decirme que significado toma esta palabra(beds) en español, en esta oracion... GRACIAS.
  22. L

    Aceptado/Rechazado

    Muy buenas a todos. Tengo una duda en los términos aceptado/rechazado. El contexto sería en la aceptación o re chazo de un material en cuanto a su calidad o propiedades. Podría ser? "Accepted/Rejected"?? Muchas gracias
  23. V

    cartera actual de parques promovidos.

    El texto se refiere a la energía solar fotovoltáica. Y otra terminología que aparece es a destacar el "parque fotovoltáico". Please, help!!! Gracias.
  24. M

    while leaving at least 30° of the distributor

    necesito traducir esta frase, alguien me podría ayudar? For vertical drums, the distributor slots (or holes) should be located within a 120° included angle on the bottom portion of the header while leaving at least 30° of the distributor bottom surface unperforated / unslotted Muchas Gracias
  25. V

    sostanza chimica stabile

    I would need to translate "Stabile in condizioni normali". I'm talking about a chemical product. I sincerely don't know if "Stable in standard status" could be acceptable. Help! Thank you.
  26. L

    hydrozoning

    alguien que por favor pueda decirme el significado de esta palabra en español! Gracias.
  27. P

    viscosidad de entrega

    Hi, I need to translate "viscosidad de entrega" to English. I've translated as "Finish Viscosity" but I'm not really sure. I have problems with the "de entrega" words. I've also thinking of "target" viscosity. What can you tell me? Text deals with paint quality and it just names this term...
  28. Dr1nkTheStars

    photocatalytic

    Bonjour! I am writing my CV for a technical research post in France, and am wondering if anyone could tell me what the best French translation for photocatalytic would be? (in regards to a photocatalytic fuel cell for example) My best guess would be <<photo-catalytique>>, but I am not sure if...
  29. S

    make-up (adjective?): make-up fuel gas consumption

    Please, help me with this sentence. It is about the normal shutdown procedure of a hydrogen plant: The make-up fuel gas consumption will be decreased... I think it means: El consumo de gas combustible (¿?) disminuirá... I think make-up acts here as an adjective, but I am not sure. Anyway, I...
  30. P

    Buchner Funnel

    Cual es la traducción de Büchner Funnel en español?
  31. G

    Plant of Cogeneration. Energy use of poultry residues

    Hello, I am trying translate to English the title of my project that it is: "Planta de cogeneracion. Aprovechamiento energético de residuos avícolas" My traduction is: "Plant of cogeneration. Energy use of poultry residues" I do not know if it is correct. Help me!! Thanks you!
  32. A

    overhaul ball

    Hola, No se el significado de esta palabra en ingles. Esta en la pluma de una grua. Es una pelota de fierro que se encuentra justo arriba de el ganjo que cuelga y que toma la carga. Tiene otros sinonimos en ingles como "fall ball" y " headache ball" realmente no puedo aun encontrar el nombre en...
  33. V

    heat regenerated blower types

    Hablando de equipos para regeneración de adsorbentes: heat regenerated blower types son comúnmente elegidos por ser más grandes...El propósito del control load dependent cycling es ajustar el ciclo de adsorción a las condiciones de operación actuales. Ayuda por favor
  34. V

    weather tight ingenieria

    Las bolsas de carga rápida son weather tight (forrados con polietileno), previniendo la adsorción excesiva de humedad durante la entrega y la carga. Me gustaria saber que significa que esten weather tight...
  35. V

    Lid bands, vent screws

    ¿Qué siginifica?: Los adsorbentes UOP son enviados en contenedores de acero no retornables cerrados herméticamente. Los lid bands y vent screws en la cubierta del tambor no deberían aflojarse para mantener así un sello efectivo durante un almacenamiento prolongado.
  36. M

    narrow

    No se coo traducir esta oracion!!!! Typically, slots are long and narrow. Slot height is the narrow
  37. N

    par de apriete

    Hola a todos, Tengo una frase un tanto peliaguda de traducir, donde especialmente no sé cómo decir "par de apriete" en inglés aunque sé su significado. Esta es la frase completa: "Sistema específico de atornillado con par de apriete en pieza de motor acabado." Graciasss
  38. C

    des responsable projet des entreprises du secteur

    Bonjour Alors voici, j'ai l'expression suivante a traduire: "des responsable projet des entreprises du secteur" voici 2 traductions:- Those in charge of projects in this sector ou - for the responsible of projects in this field. Auriez-vous d'autres idées sur le sujet?
  39. S

    Concentración en la atmósfera

    Hi, I am working on a presentacion that has some items which have not been translated into English. Some of these items are too technical for me. I will appreciate your help. Here is one of them: 27 Gt (385 ppm de concentración en la atmósfera) Thank you!
  40. D

    Paratungstato de Amonio

    :arrow:Metalurgy Term - Industrial Paratungstato - Can anyone help please? Amonio - Ammonium Tungsten (Wolframio/Tungsten) Steel Tungstato - Tungstate? Is that an acceptable term? Appreciate assistance in advance. :confused: D!
  41. F

    aerogeneradores...

    hola! necesito ayuda porque me estoy volviendo loca. alguién sabe que pueden ser "knee to rack (1.5 MW)" y "spark gab" son componentes de un aerogenerador... gracias!
  42. R

    Prueba de Jarra

    What is the correct translation for this procedure in English please? It's a chemical test to determine, on a scaled-down basis, the correct concentrations of chemicals that must be added to a certain amount of water for its purification, during the water treatment process
  43. S

    about "fill... to "

    Hi, please help me to check out whether zirconia beads is filled into the sand mill. Thanks:) since I'm poor at Chemical, it's difficult to check what does this sentence want to express. The above material was placed in a batch-type vertical sand mill to fill zirconia beads having a...
  44. S

    Seeder cell

    ¿Cómo traduciríais 'seeder cells' en español? Es un tipo de célula implicada en la creación de tejido artificial para transplantes. Gracias
  45. E

    Caldera acuotubular/acuotubulares

    Hello, I am trying to translate the following sentence but am a bit lost. How would you translate "calderas acuotubulares" into Spanish? Does my translation makes any sense to the engineers around? Your help/comments is/are highly appreciated. contexto:"El vapor se produce en calderas...
  46. L

    inertizar

    buenos día, necesito que alguien me explique que significa inertizar ya que en el diccionario español no existe y en los foros lo he encontrado dentro del contexto de pilar, motores etc... En mi caso se habla dentro del proceso de elaboración del vino y hablar de inertizar la bodega. gracias
  47. P

    Pintura en polvo

    Alguien sabe como se dice "Pintura en Polvo"? Gracias.
  48. E

    Tachas: formacion de cristales en tachas

    Hi! Once again industrial equipments are giving me a rough ride... Can someone help me with this (a translation website with names of industrial equipements would be a life-savior!!!). Contexto:"la formacion de los cristales de azucar se realiza en unos equipos denominados tachas que...
  49. E

    Filtros espesadores

    Hello, I am looking for the English word for: "Filtros espesadores" I have translated this, temporarily, as "thickening filters" but it does not seem right as filters don't usually thicken things - quite the contrary... I don't know what the filters looks like (increasing thickness or...
  50. E

    Tanque pulmon y deposito de reaccion

    Hello, some more industrial terms with which I am not familiar: Tanque pulmon and Deposito de reaccion Contexto: "el licor obtenido en esta fase, tras pasar por un deposito de reaccion, se almacena en un tanque pulmon, desde el que se bombea a la siguiente etapa". I see the idea, some type...
Top