chemistry

  1. F

    allotropy

    There is a technical term used in chemistry that I saw in Le Petit Larousse describing the quality of a substance like carbon to exist in various formes. Can anyone recall it?
  2. A

    Chemical fingerprint

    Si può tradurre con: Spettro chimico ? La frase è di un tecnico di laboratorio che analizza antichi campioni di tessuto per risalire al tipo di pigmento utilizzato per la tintura: We take an ancient fabric and we extract from a very small piece the colours that are on it. And we get a...
  3. A

    purgeable

    Buonasera! :) Esiste un termine specifico per tradurre "purgeable". La traduzione che mi sembra più vicina è "estraibile" (dal liquido verso la fase gas). In pratica, si fa passare (o gorgogliare) dell'aria in un liquido, in modo che essa porti con sé, uscendo dal liquido, i componenti gassosi...
  4. M

    covalently bonded

    Hola compañeros, estoy traduciendo un texto de ciencias para 9o. grado y tengo problemas con esta frase: Suppose there is an electronegativity difference between atoms that are covalently bonded together. Mi propuesta: "Supón que existe una diferencia electronegativa entre átomos que están...
  5. S

    sembrado (química)

    Hola a todos, Necesito saber cómo se traduce "sembrado" en esta oración: 20 μl de la solución estándar de colesterol 2 mg/ml equivalentes a 0.06 mg de colesterol adicional sembrado. Mi intento: 20 ml of standard cholesterol solution 2 mg / ml equivalent to 0.06 mg of additional cholesterol...
  6. Bex78

    Alcalinità costituzionale

    Ciao a tutti! La mia frase originale è: mitiga il pH del terreno riducendo l’alcalinità costituzionale per la presenza di residui di acido solforico (0,5) usato nel processo produttivo (dove per alcalinità costituzionale si intende questo). La mia traduzione è: It mitigates the soil pH by...
  7. Bex78

    Umo-fosfati

    Buongiorno a tutti! Il testo da tradurre è: Il letame umificato, ricco di Acidi Umici e Fulvici, promuove un’ottimale attività microbiologica del suolo, un migliore utilizzo dei nutrienti presenti nel terreno anche per quanto riguarda il fosforo grazie alla formazione degli UMO-FOSFATI il cui...
  8. Bex78

    Anidride solforica SO3

    Ciao! Sempre alle prese con il mio concime e ai miei dubbi in chimica! Anidride solforica SO3: - sulphur/sulphuric oxide - sulphur/sulphuric dioxide - sulphur/sulphuric trioxide - sulphur/sulphuric anhydride E' possibile che sulphur/sulphuric anhydride sia la trauzione più "generica" senza...
  9. Bex78

    Anidride fosforica P2O5

    Ciao! Mi rendo conto di essere un po' dura ... Io devo tradurre anidride fosforica, la cui formula è P2O5: - secondo WR è phosphorus dioxide - secondo Wikipedia è phosphorus pentoxide, comunemente detta phosphorus oxide - esiste però anche phosphoric anhydride Tenendo conto che sto traducendo...
  10. Bex78

    Insolubilizzazione

    Ciao! Secondo Google la traduzione di insolubilizzazione sarebbe insolubility. Secondo WR però insolubility significa insolubilità. In effetti, insolubilizzazione (da dizionario) significa la trasformazione di una sostanza da solubile a insolubile nel solvente in cui si opera, mentre...
  11. E

    sistema formulativo stechiometrico molare

    Ciao a tutti... aiutatemi vi prego. Ho bisogno di tradurre in inglese: sistema formulativo stechiometrico molare. riferito a il metodo utilizzato per creare un prodotto chimico il laboratorio. Ho trovato la traduzione di stechiometrico molare, che dovrebbe essere STOICHIOMETRIC- MOLAR SYSTEM...
  12. M

    hydrocarbon resin

    which is the professional translation of hydrocarbon resin in Spanish? resina de hidrocarburo o resina hidrocarbonada? thank you in advance.
  13. S

    radioenergetico

    esperimento di potenziamento radioenergetico Would this be a radioenergetic optimization experiment? I've tried googling radioenergy and radioenergetic, but nothing comes up. Thanks
  14. T

    Unsolutioned Gamma -Gamma Prime Eutectic

    Sto traducendo delle specifiche riguardanti leghe metalliche e mi sono imbattuta in questa frase che non so come tradurre in italiano, ho trovato molti siti in inglese che la riportano, ma nulla di simile in italiano, c'è qualcuno che se ne intende un po' più di me per capire di cosa si tratta...
  15. H

    per i soli parametri analizzati

    Hi, I m on a chemical translation from Italian to English. it is about results' tests. - i risultati analitici conseguiti sul campione di pelle e riportati nel rapporto di prova n° XXX del XX/XX/XX rispettano i limiti previsti nella norma XXXX per i soli parametri analizzati; here's how I made...
  16. N

    Ethyl chromide

    Any idea of what this may be in English OR (possibily) in Italian?Ethyl chromide
  17. F

    molto meno bene

    Ciao a tutti. La frase che vorrei sottoporvi è questa: "Possiamo dire di conoscere abbastanza bene questo versante della valle. Molto meno bene invece conosciamo l'altro versante". Nel contesto la "valle" non è una vera valle tra le montagne, ma piuttosto un avvallamento in un grafico (la carta...
  18. D

    piano grafenico

    Hello,in one article about chemistry,I found the sentence:"La particolare struttura di celle regolari costituite da piani grafenici conferiscono al materiale proprieta uniche...". Cosa significa "Piano grafenico"? Grazie Jan
  19. Tellure

    ß2→1 linked fructans

    Buon pomeriggio a tutto il forum! :) Il contesto è un documento dell'EFSA (Autorità Europea per la Sicurezza Alimentare) in cui sono elencate delle componenti alimentari e i loro supposti effetti benefici sulla salute (i.e. health claims): “Inulina / FOS (fruttani collegati da un...
  20. F

    REACH preparatory activities

    ciao a tutti! sto compilando un form in ambito lavorativo. tra le altre cose, mi si chiede: give a brief account of any previous involvement in REACH or REACH preparatory activities qualcuno sa dirmi cosa s'intende in questo caso per "reach" e, soprattutto, "reach preparatory activities"...
  21. M

    reactive reagents - reduction reaction

    Ciao! Premetto di non sapere nulla di chimica... reactive reagents = reagenti reattivi reduction reaction = reazione di riduzione Si chiamano così in italiano? Grazie:)
  22. Tellure

    pH balance

    Buongiorno a tutti! :) Si tratta di un testo scientifico su alcune sostanze che avrebbero un effetto benefico sulla salute dell'organismo. “MSM – methylsulfonylmetan” and “pH balance” L'equilibrio del pH? Si dice così in termini tecnici? Grazie in anticipo.
  23. Smilerose

    sostanze reattive instabili

    Buonasera a tutti, Contesto: "esposizione a sostanze o preparati pericolosi per la sicurezza e la salute - inalazione, ingestione e assorbimento cutaneo di materiale pericoloso per la salute (compresi aerosol e polveri); - presenza di sostanze corrosive; - sostanze reattive instabili; -...
  24. Citrinette

    Composti

    more problems :( I'm having difficulty with the word "composti" here, is it compound, composite, mix? And I'm also having difficulty with the word order. Original sentence: Con il passare degli anni si è notato che il cemento Portland presenta alcuni problemi conservativi causati dallo...
  25. S

    Parts per million ranges

    Salve, sto cercando di tradurre la frase: "treated graphite powder shows permanent magnetic activity plus the presence of metals in the parts per million ranges". Da una ricerca su Google, vedo che la dicitura "parts per million ranges" non è infrequente, però non riesco a tradurla. Qualcuno...
  26. Pippus

    metales de transición

    Hi again! I´m translating a technical document where "metales de transicion" appears and I´m not sure my attempt is right. Esto lo hace un material con propiedades complejantes de metales de transición, propiedades que en ... My attempt: This is done by a material with complexing...
  27. D

    what it is about... that accounts for...

    L'espressione "what it is about" mi sembra un po' problematica da tradurre: «But this does not tell us what it is about water that accounts for the fact that it is a liquid at temperatures and pressures at which table salt is a solid». My translation: «Questo però non equivale a specificare...
  28. A

    unique chemical side chain

    I'm translating the following expression: "a bag of asafetida (a kind of plant) with a unique chemical side chain can be made to look like a wonder drug." Context: misbranding drugs; deceptive promotion. My attempt: "una bustina di asefetide (un tipo di pianta) con UN'UNICA PARTE DI CATENA...
  29. A

    rutheniumtrisbypyridine chloride hexahydrate

    Ciao a tutti, qualcuno mi può aiutare con il seguente composto: rutheniumtrisbypyridine chloride hexahydrate La mia proposta: tris(bipiridina)rutenio cloruro esaidrato Grazie in anticipo! A.
  30. A

    3-(methacryloylamino)propyl trimethylammonium chloride

    Ciao a tutti, qualcuno sa dirmi come si traducono in italiano i seguenti: 3-(methacryloylamino)propyl trimethylammonium chloride [3-(methacryloylamino)propyl] dimethyl(3-sulfopropyl)ammonium hydroxide Un mio tentativo: cloruro di trimetilammonio 3-(metacriloil ammina)propil...
  31. danimar

    waxy long chain

    Salve amici. Sto traducendo un giallo. Un tecnico della scientifica dice: "I found evidence of a homogenous mixture of oily and waxy long chain, which are non-polar hydrocarbons in this fracture on the skull" Non so come interpretare le parole in rosso. :( Un grazie di cuore a chi mi...
  32. L

    Hormone-like chemicals

    I fitoestrogeni sono hormone-like chemicals che esistono in molte piante. Come tradurre hormone-like chemicals?! Qualcun* sa aiutarmi?1 Please Grazie
  33. S

    atossico

    This adjective is used to describe propylene glycol in a solar heating plant. But how can propylene glycol be labelled non-toxic? It's a potent carcinogen even though it's in most shampoos, designer perfumes etc. as well as engine degreaser, and I don't see how it can be suddenly made harmless...
  34. A

    back donation

    Hola a todos :) Mi duda es con la palabra back donation, aparece muchas veces en un texto de química cuántica que intento traducir, éste trata acerca de la correlación electrónica y demases. Se habla de donación de electrones que hace un compuesto a otro. Hay una que va y una que viene, back...
  35. entrapta

    phenolics

    phenolics If you say that a product contains "phenolics" does it mean "fenoli" or since it is an adj it's "acidi fenolici".... I'm not sure because it's just phenolics...
  36. E

    liquid feed

    Me podrían ayudar a traducir: liquid feed si lo traducimos literalmente seria alimentación de líquido, pero en realidad no me convence, este término está en unos ejercicios de química. gracias! :confused: :confused: :confused:
  37. E

    dibromocloropropano

    Hello everyone there! I'm not at all of the field, but I have to translate an article with some chemical terms.... e.g. "dibromocloropropano" = "di-brominechlorinepropane" ?? Many Thanks
  38. A

    Miscele infiammabili con l'aria

    Salve a tutti! My sentence is a check list concerning the definiotion of emergency in a Refinery Plant. "formazione di nubi di sostanze in grado di formare miscele infiammabili con l'aria" My try: "formation of clouds whose content can form mixtures inflammable in contact with air." Thank...
  39. A

    electron withdrawing group

    Hola: Intento traducir este párrafo: "In general, molecules with electron withdrawing group, such as nitrobenzene...`" Y no encuentro la traducción exacta para "electron withdrawing group" Can anybody help me? Thank you so much!
  40. P

    I legami chimici vengono creati grazie alla condivisione

    I legami chimici vengono creati grazie alla condivisione o al trasferimento di due o più atomi My attempt: Chemical bonds are created by the sharing or moving of two or more atoms.
  41. A

    reactions by tying up the small amount of invert sugars

    Hi! ¿alguien me puede decir el significado de tie up en esta oración? Sulfitation. Sulfur dioxide is added to a level of about 150 ppm on juice to discourage further color-forming Malliard reactions by tying up the small amount of invert sugars as bisulfite addition compounds. Gracias.
  42. K

    Silberjodidschicht

    Hi guys, can you please tell me the meaning of the word silberjodidschicht? I'm reading a passage from Kehlmann's "Die Vermessung der Welt": "es ist ein Geraet, das den Augenblick auf eine lichtempfindliche Silberjodidschicht bannen werde": a device that will ban the eyes from a *** which is...
  43. V

    Semielemento standard di idrogeno

    Hello everybody, I'm trying to translate something about chemistry, but I can't translate this phrase: "Semielemento standard di idrogeno" This is my attempt: "Standard Hydrogen semi-element" I've looked on the net and I found out that there exists also a "semicoppia di idrogeno", but I...
  44. V

    nel passare

    Hello everybody, while translating something about chemistry I have some doubts:o. For ex. the following sentence: "...abbassamento della pressione di vapore del solvente nel passare da solvente puro a soluzione." My attempt is (but I'm not sure):confused: "...vapor pressure drop by...
  45. N

    quimicofarmacobiólogo

    Necesito saber la traducción en ingles del la profesión. quimicofarmacobiólogo
  46. brian

    syn (chemistry)

    Ciao, avrei bisogno di tradurre un termine tecnico nell'ambito di chimica, allora spero che ci siano dei chimici o medici (che hanno sicuramente studiato la chimica organica) in giro che possano aiutarmi. Il termine è syn. Vedi qui. Si tratta del modo in cui due sostituenti possono essere...
  47. G

    stagno di decantazione

    The context is a mine, and the surrounding structures and installations for processing the metal ore. Here, I believe this si a basin full of water where the ore is washed and/or separated from unwanted components. decantazione = settling (in chemistry) stagno = maybe tank, or basin, in the...
  48. C

    solid phase peptide

    Please help me on translating this definition from English to Italian. "It is manufactured by SOLID PHASE PEPTIDE SYNTHESIS and is....." I'm translating a device description but I'm stuck on this affermation! thanx Thanks
  49. A

    Phosphate-Based Chemistry

    Dear all, how can I translate this phrase into Italian? I thought that Phosphate-Based Chemistry may be something like: Chimica a base di fosfato. Waitng four your advice!
  50. P

    vise-like bond

    Ciao ragazzi, mi aiutate a tradurre questo termine? Non ho idea di come renderlo! Si parla della forza e della resistenza del Ferro. "Iron's muscle comes from its atoms' superior ability to share some of its 26 electrons with other iron atoms, forming a viselike bond. There's no limit to the...
Back
Top