civil engineering

  1. R

    Bancada de una electrobomba

    Como se puede traducir "Bancada de una electrobomba"? Bedplate of a electropump?
  2. J

    downshop beams

    hola, necesito saber el significado de "downshop beams" en la siguiente oración: Check that the gantry is correctly installed on the "downshop beams" and that the end stops are installed. Gracias
  3. R

    Placas de corcho "curadas al vapor"

    Tengo unas dudas a la hora de traducir planos de instalaciones del español al ingles: Placas de corcho "curadas al vapor" (en una bancada) --> cork plates cured to the steam? A ver si alguien me puede ayudar Gracias
  4. C

    Viewsheds, wireframe models and TINs

    Hope this doesn't violate the one question per thread rule but I am looking for Italian translations of three GIS concepts: viewshed, wireframe model and TIN (triangulated irregular network). My best guess for the latter is triangolare rete irregolare ma è solo congettura! Di solito si usa le...
  5. B

    fuentes fluviales

    Hola, Estoy traduciendo documentos del Puerto Rico Reconstruction Administration, y vi "Autoridad de Fuentes Fluviales." ¿Como diría ésto en inglés? Water Source Authority? ¡Gracias!
  6. B

    road profiles or road segments

    Alguien podría decirme la distinción entre road profiles or road segments?, Gracias
  7. M

    Asesor Técnico Comercial

    Como podría decir la expresión Asesor Técnico Comercial? Thanks Marqui1
  8. L

    abastecimiento / suministro

    Hola, ¿Cual es la diferencia entre "abastecimiento" y "suministro"? Estoy leyendo un libro mexicano sobre desalación de agua con energías renovable, y se tiene esta frase... El objeto del Seminario Internacional consistió en analizar desde un enfoque interdisciplinario el problema del...
  9. daesy84

    ingegnerizzazione

    Hi again What is the translation of this word? I don't really know the exact meaning...but it is a document about the implementation of a solution...the whole sentence is "Ingegnerizzazione (e test su 2 piloti) della fase di roll-out per consentire lo svolgimento della fase massiva nei tempi e...
  10. M

    Engineering and calculation memories

    Hola En la frase "Engineering and calculation memories for structure loading" la palabra Engineering podría traducirce como Diseño?, o sea Diseño y memorias de cálculo para carga de estructuras?, Gracias por su opinión :D
  11. M

    analisis de precios unitarios

    I need to know how can I say in english Análisis de Precios Unitarios, or if this expression is good: Unit cost assessment. It's about architectural bussines proposal In Spanish that is: "Análisis de precios unitarios" Thank you
  12. M

    work load

    Hola, tengo esta duda..la frase Calculated work limit load se refiere a Límite calculado de la carga de trabajo o Límite calculado del trabajo de carga_ gracias!
  13. M

    construction yard

    Hi everyone...does the term Construction Yard refers exclusively to a shipyard? tnx 4 your help!
  14. Yayo567

    60,000-block installation

    Alguien podría ayudarme con la traducción de la palabra "block" en el siguiente contexto?: "Ideal for applications with more than 5,000 blocks, the Goutzilla System easily pays for itself in one 60,000-block installation" Se refiere a un equipo para transportar y aplicar lechada de cemento.
  15. Y

    overbound

    Hi, Could you please explain what overbound means in the context given below. "Although the conservative results of the finite element model predicted an overbound of critical stresses, experimental results gave closer predictions of the measured response under superload." Thanks in advance...
  16. A

    libertad de giro

    Hola, estoy tratando de traducir la siguiente oración en un contexto de temas de física e ingeniería: "Se ensaya, además, un eje circular sólido empotrado en un extremo y con libertad de giro alrededor de su eje en el extremo libre (desplazamientos transversales restringidos)" Podría ser: A...
  17. Q

    puntos de agua (de una red de abastecimiento)

    Hola! alguien me podría decir cómo traducir esto? "Puntos de agua que conforman la red básica de puntos de agua inventariados por el Servicio de Prevención de Incendios. Estos puntos han de tener unas ciertas condiciones de accesibilidad para camiones y helicópteros para que sean...
  18. F

    debería ir mejorando

    Hola soy nuevo aquí. Me gustaría partir agradeciendo a la comunidad que me ha ayudado bastante desde hace algún tiempo, aunque hasta ahora sólo como lector. Me gustaría que me ayudaran un poco ahora como hablante. Soy profesor de Matemáticas y próximamente comenzaré a dar clases de esta...
  19. D

    Plano de medición cruzado

    Hola!, buen día! estoy traduciendo al inglés sobre un generador y dice: Para el cálculo de la potencia de entrada a la turbina, la medida de caudal se realizará por ultrasonidos según IEC 60041, con 2 planos de medida/medición cruzados, con 9 trayectos ó caminos por plano, es decir, 18 haces...
  20. K

    unidad operativa

    Hey, I'm trying to traslate the following: "Respaldamos la propuesta de que la distribución del canon se realice de manera independiente, es decir, de acuerdo a las ganancias que genere cada unidad operativa de Southern (Toquepala, Cuajone e Ilo) en función al resultado del proceso productivo...
  21. H

    hinges (tela)

    Hello everyone: I am translating a patent that is about a fabric that is resistant to ballistic and I found this sentence: "the unconsolidating areas form hinges between the consolidating areas". Thanks!. hector
  22. hellonewman

    Pisoducto

    Alguien me podria decir como traduce la palabra tecnica PISODUCTO al ingles? El contexto es de construccion, caracteristicas de oficinas...Oficina con pisoducto en 3 vias? MUCHAS GRACIAS!
  23. A

    hydro-peroxide

    Hola, estoy estudiando sobre el envejecimiento del asfalto, en una publicación encontré algo que dice: "Active funcionalities of asphalt molecular descomposed to form free radicals. The active free radicals will further reactive with oxygen to form intermediate hydro-peroxide." ¿que compuesto...
  24. V

    oilsand

    hi , what does "OILSAND" mean =???......it's something to do with civil engineering !!--
  25. R

    soles in reinforced concrete

    Ringrazio il moderatore che mi ha portato pazienza e mi ha dato buoni consigli. In un elenco prezzi di un capitolato per lavori pubblici libico trovo la voce "soles in reinforced concrete". Per la sua collocazione, so che questa e' una descrizione, sintetizzata al massimo, di un qualche lavoro...
  26. BexTrad

    couple

    I'm having real difficulty finding the translation for this specific nautical term, whic i'm sure is very simple. I'm translating a piece about shipbuilding in the 19th century, and the term i'm looking for is to describe the piece of wood that creates the shape of the boat's hull. there would...
  27. U

    hairdresser shower

    Hi everyone, I'm trying to find the exact translation to "Hairdresser Shower" (English, obviously) to Spanish. Guided by the picture I've got, I'd say it's a "canilla fija" or "grifo fijo" (Spanish), but checking on the Net I can see I'm not correct... Could anyone help me please? Thanks a lot!
  28. U

    Jet Breaker

    Hi! I've tried hard to find the exact translation to Portuguese / Spanish of the word Jet Breaker, English translation for Rompigetto (Italian), those connectors used in showers / faucets. The maximum I've got is a literal one, "divisor de fluxo de água" (Portuguese) / "divisor de flujo de...
  29. M

    thermosetting resin

    hey all can somebody translate this for me .. Resin - The resin shall be a pure liquid thermosetting resin system compatible with the CIPP rehabilitation process... como calza el termino termosetting en la oracion anterior, lo busque por otros medios y me dice que es "termoendurecible" pero...
  30. M

    flexible needle felt

    hola a tod@s me gustaria que me ayudaran con la siguiente traduccion al español... Cured-In-Place Pipe - The liner tube shall consist of one or more layers of flexible needle felt or an equivalent woven and/or non-woven material capable of carrying resin el texto habla de una tuberia de...
  31. ulala_eu

    giro por interferencia

    Hola a todos/as: Estoy traduciendo un texto sobre la seguridad en las obras de construcción y en el apartado de las grúas aparece la siguiente frase: *Los aparatos de izar a emplear en esta obra, estarán equipados con limitador de recorrido del carro y de los ganchos, carga punta giro por...
  32. L

    Community Connectivity

    this is a document explaining how to get an accreditation for green buildings. One of the credits is titled "Community connectivity" they are saying that you need to be linked to an existing community when building a new building. Community Connectivity Construct or renovate a building within...
  33. sherin

    scopo potabile

    Bonjour, est-ce qu'il y a quelqu'un qui pourrait m'aider avec cette phrase?? Metodi di Disinfezione e Sottoprodotti dei Trattamenti di Disinfezione applicati a scopo potabile Je dois la traduire de l'italien au français. Je ne sais pas si "....appliqués à l'eau potable" a le meme sens. C'est...
  34. M

    grass-thatched

    grass-thatched Ciao, vorrei sapere il significato di questa parola composta. Dovrebbe indicare un tipo di copertura per gli edifici. Grazie!
  35. ulala_eu

    quincialera

    Hola. A ver si alguien me puede ayudar. Estoy traduciendo un texto sobre la seguridad en construcción y en un momento dado aparece la siguiente oración: *Bajo cada unión de los raíles (de la grúa) se dispondrá doble travesía muy próxima entre sí; cada cabeza de raíl quedará unida a su...
  36. A

    intervento sostenibile

    Come tradurreste in inglese questa frase: "il fiume come origine ed obiettivo per un intervento (=progetto) sostenibile: un polo (=area polifunzionale) per il parco fluviale del Po a Segrate". Thank you!
  37. M

    plates to ceiling

    "plates to ceiling", seguido de la referencia de un azulejo, referido al material de revestimiento a aplicar a una pared, ¿Puede significar "desde el suelo al techo"?
  38. F

    Arquitectura Logica

    Can anyone help me with the phrase "Arquitectura Logica"? I need a translation in English. Thanks and God bless Frank Digi
  39. ulala_eu

    tajo (construcción)

    Hola a todos/as: Estoy traduciendo un texto sobre la seguridad en obra. Me aparece mucho la palabra tajo. Al principio la traduje por cut (ya que no puede ser la forma coloquila de trabajo porque no coincide con el contexto) y no había ningún problema. Ahora hay una frase en la que dice: La...
  40. ulala_eu

    banquetas y pértigas de maniobra

    Hello! I am translating a text about safety issues when working with electrical installations. When talking about a power transformer, it says that it can only be started up if there are "banquetas y pértigas de maniobra". I have searched on the internet but only found documents very similar to...
  41. L

    suspiro

    referente a lo siguiente: "...barco entra en dique con GAS FREE pero ...comprobará visualmente que todas las tapas y suspiros permanecen abiertos a su entrada en el astillero." I am trying to translate the above sentence and cannot figur out "suspiros"
  42. D

    pericias de campo

    "pericias de campo" seems to be a term used in Bolivia regarding land surveying, maybe even to do specifically with seasonally flooded lands. A literal translation doesn't make any sense. It was used this way: "de acuerdo de documentación el área es 2.000 hectáreas, pero según las pericias del...
  43. V

    ferramentas de construção

    Hola, soy nueva aquí, pero uso mucho el diccionario para traducciones del portugués al español, necesito ayuda con palabras en lenguage de construcción civil, especificamente algunas herramientas , como por ejemplo: Prumo sesempenadira de aço mangueira de nível linha de pedreiro nivel de bolha...
  44. R

    Bricklaying - stretcher, header, closer

    Hi everyone, I need some French terms used in Bricklaying, please. A brick laid in a wall that shows its long side is called in English a STRETCHER A brick laid in a wall that shows its short end is called in English a HEADER A brick cut down its length to make it narrower is called in...
  45. P

    Cámara de Registro

    Hola estoy intentando traducir al inglés el término "cámara de registro" o "registro", en el contexto de instalaciones de telecomunicación. Se trata de recintos que pueden o no estar bajo tierra, que suelen estar en la calle, y a los que se accede por unas trampillas. Dentro de estas cámaras...
  46. O

    Anéis Viários

    Quisiera saber qué significa esta frase relacionada con el servicio de subte / metro de San Pablo. Por separado encontré que "anéis" es "eslabón", y que "viário" es "lecho del ferrocarril". Esto me hace pensar que la frase puede referirse a la conexión del subte con el ferrocarril, pero no me...
  47. Fairies

    ingeniero civil en obras civiles

    Sé que ingeniero civil es civil engineer, pero cómo se diría ingeniero civil en obras civiles? obras civiles es una de las menciones que una persona puede sacar al estudiar ingeniería civil. Sólo para aclarar, este tipo de profesional puede desempeñarse en empresas públicas o privadas...
  48. L

    Relleno (de un terreno)

    What do you call a marshland or any lowland that has is filled and leveled so people can build on it? In Spanish (Panama) we call it "relleno"
  49. A

    piles caissons métalliques

    Any idea what the English term for "piles caissons métalliques" could be? The context is: le viaduc de la Savoureuse (TGV Rhin / Rhône), structure très innovante du type ossature mixte reposant sur des piles caissons métalliques Thanks in advance!
  50. Akire72

    Blocchetto forato di cemento

    Blocchetto forato di cemento Here is what I can't find a definition for: http://www.infobuild.it/archive.img.thumbnails.150/1e9e8d4a9f76ce97740acf07dc2bbb1e6.jpg.jpg Can anyone help?
Top