closed

  1. A

    French to Spanish clocher

    clocher vtr (mettre une préparation culinaire sous cloche) cubrir con una campana vtr + loc adv Le chef cloche le plat pour l'apporter sur la table. El chef cubre el pato con una campana para llevarlo a la mesa. Pequeña errata: ...cubre el plato... (incluso siendo de pato :p)
  2. jfbujalance

    French to Spanish grève

    Hay un error ortográfico en la siguiente oración: Un velero encayó en la playa ayer. Debería decir encalló, del verbo encallar, no existe encayó. Ver la definición de encallar del diccionario de la RAE: 1. intr. Dicho de una embarcación: Dar en arena o piedra y quedar en ellas sin movimiento...
  3. DearPrudence

    French to Spanish bédé

    bédé nf abr, familier (livre : bande dessinée) cómic nm (ES) tebeo nm (PE) historieta nf Tu pourras me passer ta bédé quand tu l'auras finie ? BD nf inv abr (livre : bande dessinée) cómic nm (ES) tebeo nm historieta nf (de prensa) tira cómica loc nom bande...
  4. DearPrudence

    English to Spanish even better

    even better adj (greater or nicer still) (AR, comparativo) todavía mejor loc adj ⓘ Te conseguí una lámpara todavía mejor que la que tenías. (comparativo) incluso mejor loc adj ⓘ Te conseguí una lámpara incluso mejor que la que tenías. It would be better not to put the regional...
  5. DearPrudence

    French to Spanish démarcheur

    démarcheur, démarcheuse nm, nf (prospecteur de clients) viajante nm corredor, corredora nm, nf Le démarcheur en assurance est venu sonner plusieurs fois à la porte. nm > n común?
  6. Nanon

    French to Spanish frange

    frange nf (mèche de cheveux frontale) flequillo nm (CU, EC, PE, UY) cerquillo nm (CO) capul nf ¿También pollina (PR, VE)? pollina
  7. A

    French to Spanish affiner

    affiner⇒vtr (effectuer l'affinage du fromage) (queso) madurar⇒vtr Ici, on affine le fromage. Aquí, maduramos el queso. Afinar. El arte de afinar los quesos: entrevista con Felipe Serrano, maestro quesero | Entrevistas
  8. A

    French to Spanish discipline

    discipline nf vieilli (sorte de fouet) disciplina nf azote, flagelo nm J'ai retrouvé une discipline dans le grenier. Encontré una disciplina en el granero. ¿Confusión entre dos acepciones de grenier (desván y granero)? discipline reine nf (activité majeure) mayor disciplina...
  9. Nanon

    French to Spanish plenier

    Pourquoi cette entrée est-elle sans accent (contrairement à plénière) ? C'est un héritage d'Espasa ? (Pas de problème en FREN.)
  10. Nanon

    French to Spanish plonge

    plonge nf (évier de restaurant) fregadero nm pileta nf Au restaurant la vaisselle se fait dans une plonge. En los restaurantes se lavan los platos en un regadero. ¿Y salen limpios del regadero?
  11. A

    French to Spanish poire

    poire nf (digestif) aguardiente de pera loc nom m licor de pera loc nom m Et si on prenait une petite poire pour digérer avec le café ? ¿Y si nos tomáramos una pequeña aguardiente de pera para digerir con el café? ...un pequeño aguardiente... poire nf (morceau de viande de...
  12. A

    French to Spanish grever

    grever⇒ vtr (ajouter des dépenses) escatimar⇒ vtr limitar⇒ vtr Je pars en vacances sans grever mon budget. Salvo error por mi parte, escatimar corresponde a lésiner y no à grever. Al menos en España, grever un budget corresponde a lastrar un presupuesto.
  13. A

    French to Spanish lessive

    lessive nf vieilli (linge venant d'être lavé) ropa lavada, ropa limpia nf + adj (anticuado) colada nf Pierre, as-tu étendu la lessive ? Pierre, ¿has tenido la ropa lavada? Errata: ...tendido... Por otra parte, no estoy de acuerdo en considerar "colada" como un vocablo anticuado.
  14. A

    French to Spanish empreinte

    empreinte nf (trace) huella nf Les empreintes laissées par l'animal permettent aux spécialistes de le localiser. Las huellas dejadas por el animal permitieron a los especialistas localizarlo. No coinciden los tiempos. empreinte nf (trace du corps humain) huella nf (dactilar)...
  15. V

    English to Portuguese squared

    The translation of the word is wrong. (number: multiplied by itself) quadrado adj Nine squared is eighty-one. It should be: "ao quadrado adj" Kind regards, Victor
  16. DearPrudence

    French to Spanish choucroute

    choucroute nf figuré, familier (coiffure des années 50) (ES) cardado nm (AR) batido nm Dans les années 50 et 60, les filles avaient souvent une choucroute. En los años 50 y 60, era común que las chicas se peinaran con un cardado. ¿Y en otros países?
  17. DearPrudence

    French to Spanish peaufiner

    peaufiner⇒ vtr familier (finir avec soin) (perfeccionar) pulir⇒ vtr Il peaufine son devoir d'histoire avant de le rendre. Está perfeccionando su trabajo de historia antes de entregarlo. Le dterm n'est pas dans la phrase.
  18. A

    French to Spanish pinceau

    pinceau nm (instrument de maquillage) (cosmética) pincel nm J'applique du fard sur mes joues avec un pinceau. Me aplico colorete en las mejillas con un pincel. Al menos en España, para el colorete, se utiliza una brocha.
  19. A

    French to Spanish ruban

    ruban nm (bande imprégnée d'encre) cinta nf Les imprimantes matricielles fonctionnaient avec des rubans. Las impresoras de matriz de puntos funcionan con cintas. No coinciden los tiempos.
  20. C

    German to English Unwetter

    severe weather
  21. A

    French to Spanish échine

    échine nf (viande de porc dorsale) espinazo nm Maman a préparé un rôti dans l'échine. Mamá preparó un asado de espinazo. En España, esta pieza de carne es la aguja. El espinazo (también llamado hueso de espinazo) sí se utiliza pero más bien para el cocido o guisos.
  22. A

    French to Spanish gentil

    gentil adj (personne : obéissant) bueno/a adj dócil adj mf Je veux que tu sois gentil pendant mon absence, Sarah ! ¡Quiero que seas bueno mientras no estoy, Sarah! Se supone que Sarah es un nombre femenino. Por lo tanto: ... gentille ... ...buena... gentil adj rare...
  23. DearPrudence

    French to Spanish quelques-uns

    quelques-uns pron ind pl (certains) alguno pron Quelques-uns des manifestants furent reçus par le ministre du travail. quelques-uns pron ind pl (un petit nombre) alguno pron As-tu vu les vols de grues ? Oui, quelques-uns. Les etraductions devraient être au pluriel.
  24. M

    German to English sorgen

    The translation from German to English isn't correct. I would rather a native speaker provided examples. Thank you.
  25. A

    English to Arabic into the bargain

    Wrong translation According to Oxford dictionary: (used to emphasize an extra piece of information) also; as well
  26. Nanon

    French to Spanish réanimation

    Pourquoi pas UCI (en langage courant, du moins) ? Untel est en réa / está en la UCI.
  27. A

    French to Spanish faire la sieste

    (ES: coloquial) dar una cabezada, echar un clisico Para evitar confusiones, creo que sería necesario indicar que "echar un clisico" es un regionalismo. Ver aquí: sestear
  28. A

    French to Spanish fromage à la coupe

    fromage à la coupe nm (fromage découpé à la demande) queso vendido en porciones nm + loc adj queso vendido por peso nm + loc adj En España, es muy habitual hablar de venta al corte.
  29. A

    French to Spanish crépine

    crépine nf (Cuisine : membrane graisseuse) membrana de grasa nf + loc adj La cuisinière utilise de la crépine pour faire ses paupiettes. Al menos en España, esa "membrana de grasa" se denomina redaño.
  30. DearPrudence

    French to Spanish noyau

    Aussi "carozo" ? noyau nm (graine centrale du fruit) hueso nm semilla nf (coloquial) pepa nf L'avocat et la mangue ont de gros noyaux. El aguacate y el mango tienen huesos grandes.
  31. A

    Spanish to French yate

    yate nm (embarcación de lujo) yacht nm El yate del jeque atracó en el puerto esta mañana. Le yacht du cheik a été cambriolé dans le port ce matin. Confusión a la hora de traducir entre dos acepciones de atracar: accoster y cambrioler.
  32. A

    English to Portuguese stakeholder

    interveniente/interessado
  33. B

    French base fondé

    "Fondé" n'est que le participe passé du verbe fonder (fundar). Il ne faut pas ajouter ,dans cet article, le verbe "fondre" (fundir, derretir) dont le participe passé est "fondu" et qui n'a rien à voir avec le verbe "fonder".
  34. B

    English to French considering

    The first and third examples are in English with no translation.
  35. P

    English to French jab

    Injection (piqûre) Ex: next week, I will get my second jab. La semaine prochaine, j'aurai ma deuxième injection.
  36. S

    French to Spanish creation

    la primera representación de una obra de teatro es el estreno
  37. Zahorani

    English to Arabic innate

    أعتقد - والله أعلم - أن "مناعة داخلية" كترجمة لinnate immunity غير مناسبة ، والأنسب فطرية
  38. K

    French to English cépage

    Hi, I believe you can render "cépage" in English the same way, just using the French term "cépage." I actually had to dig a little to find a reference but I ended up finding a link on The Free Dictionary that referenced the Collins English Dictionary, so I think that's pretty solid. I suggest...
  39. F

    English to French caul

    Erreur sur la seconde traduction française du mot : "grandépilon nm" (mot inexistant) Je suggère de remplacer par : (anatomie) grand épiploon, grand omentum (cuisine) crépine
  40. T

    English to French though

    Though in French is translated best as "Toutefois"
  41. A

    Spanish to French serendipia

    La traduction en français est sérendipité
  42. DearPrudence

    French to English cinse

    Also "floorcloth" in one word? cinse nf Poitou (serpillière) floor cloth n mop n cinse - panosse - pièce like under loque - torchon - wassingue - serpillière ?
  43. J

    German to English vorfall

    This noun is masculine it should say :Vorfall Nm not Nf
  44. M

    English to Arabic akimbo

    اقتراح "متباعدين" للساقين
  45. S

    English to French conspicuous

    évident
  46. P

    French to English postilion

    Postillon is also defined as a gob of spit (in the 1968 Petit Larousse). It should be included in Word Reference; it’s still in common use.
  47. A

    French to Spanish bec d'oiseau

    bec d'oiseau nm (couteau courbe à légumes) cuchillo pelador nm + adj Cuchillo torneador o pelador curvo. Cuando se habla de cuchillo pelador (o puntilla) sin más, se suele pensar en un cuchillo de hoja recta.
  48. A

    French to Spanish larder

    larder⇒ vtr (cuisine : garnir de lardons) enlardar⇒, lardar⇒, lardear⇒ vtr Larder corresponde a mechar. Ver aquí:Spanish to French - mechar
  49. A

    Spanish to French mechar

    mechar⇒vtr (rellenar carne) farcir⇒vtr Tienes que mechar la carne para que tenga más sabor. Mechar no es farcir sino larder. mechar | Diccionario de la lengua española Larder - Définition de Larder - Lexique du vocabulaire de cuisine
  50. F

    Spanish to French cinta

    CINTA. Diccionario español francés. En la traducción de cinta como accesorio de gimnasia dice correctamente "tapis de course", pero el ejemplo se refiere a la cinta como disciplina de gimnasia de piso.
Top