Hi everyone,
The Oasis band had a fight backstage before a concert in Paris last weekend, the concert and the rest of the European tour suddenly got cancelled and the spokesman announced that "the group no longer exists".
In a article I was reading about it, I came accross this sentence: "On...
Hello,
Could you tell me if "Make yourself at home" is familiar or not.
For example, can one, as a company, say that to a customer ?
Or does one have to say "Make yourself comfortable" , or "...at ease" ?
Thank you in advance,
Purple
Estava trabalhando e após perguntar se o cliente desejava mais alguma informação ele disse:
Não obrigado. Over and Out.
O que é Over and Out?
Nunca tinha ouvido e não consigo imaginar o que ele quer dizer.
"chauffer l'ambiance" et "chauffer la salle" correspondent à l'expression anglaise "to warm up a meeting," comme par le moyen d'un "icebreaker". Je cherche un substantif en français pour le mot "icebreaker." Merci