complete

  1. Nanon

    French base définition

    Bonjour, Peut-être que ce n'est pas important d'ajouter un sens car les mots croisés vont disparaître un jour avec la presse papier, mais les définitions dans les mots croisés ne se traduisent pas toujours par définitions : selon les langues, il peut s'agir d'indices ou d'autres choses...
  2. N

    French base népenthès

    Bonjour, La népenthès n'est pas un arbustre grimpant mais une plante carnivore ! Ce n'est pas du tout la même chose ;)
  3. G

    French base EHPAD

    Vous avez écrit: EHPAD : établissement d'hébergement pour personne dépendante. Il manque "agées"
  4. D

    French base pompage

    pompage is masculine, not fem.
  5. Nanon

    French base se farcir qqn

    Bonjour, Il manque le sens sexuel de se farcir qqn : Définition de : se farcir / Bob | ABC de la langue française (Cette information est déjà présente pour se taper qqn - voir fil se farcir / se taper)
  6. FrenchJan

    French base table à encoller

    table à encoller (f) - pasting table
  7. M

    French base couvert

    Être couvert d'un vêtement. Couvre-toi si tu as froid. J'ai chaud, je suis trop couvert.
  8. Nanon

    French base conducteur

    Bonjour, Un sens de conducteur (nm) n'apparaît pas : celui de partition du chef d'orchestre, contenant l'ensemble des parties. conducteur/ partition orchestre Conducteur À vous de voir si ce terme de spécialité mérite un ajout :).
  9. Locape

    French base pécher

    À 'Pécher', il y a me semble-t-il une faute d'orthographe, mais très commune : il est écrit "il pêche" au lieu de "il pèche" dans les deux exemples de phrases (ce programme pèche par ses commentaires insuffisants, Daniel pèche souvent par excès de confiance).
  10. N

    French base au-delà

    Hi Exemple below is quite sexist and inappropriate au-delà loc advfiguré (plus loin) D'accord, elle est assez moche : mais il faut voir au-delà. OK, she is quite ugly, but you need to see past that.
  11. Nanon

    French base trousse de toilette

    Bonjour, trousse de toilette nf(étui) Il y a toujours un flacon de Tégarome ® dans ma trousse de toilette. Publicité : doit-on changer cet exemple ? D'ailleurs, ce produit m'est inconnu : il n'est jamais entré dans ma trousse de toilette 😇
  12. H

    French base roboratif

    Je n'ai jamais rencontré ce mot dans le sens d'indigeste... Sur le CNRTL : ROBORATIF : Définition de ROBORATIF MÉD. ANC. A. − Fortifiant. Remède roboratif, propriété roborative (Ac.1798-1878). P. anal. Pour des greffes particulièrement délicates, [le jardinier] (...) accordait à la salive...
  13. P

    French base plongeant

    the trad is ok but the example is totally inappropriate. This "Son décolleté plongeant ravissait l'assistance masculine." is sexist. You can just write " Le décolleté de cette blouse est plongeant " and it's understandable. Thank you
  14. Nanon

    French base sidération

    Bonjour, Ce mot manque à nos dictionnaires, ce qui accroît les problèmes de traduction Exemples de fils vers l'anglais : sidération ou Sidération Vers l'espagnol : sidération Ce n'est pas un néologisme comme le pensait l'un des participants des fils ci-dessus : SIDÉRATION : Définition de...
  15. P

    French base BTS commerce international

    Si la traduction laisse à désirer tant sur la forme "Les titulaires d'un BTS commerce international travaillent sur les marchés étrangers afin de préparer aux mieux les décisions commerciales." (une locution adverbiale ne s'accorde pas), que sur le fond (cette phrase est très vague pour ne pas...
  16. P

    French base patraque

    Ce mot ne peut être utilisé qu'en tant qu'adjectif. Il n'existe pas comme nom, comme le suggère l'exemple.
  17. R

    French base travail

    Travail : force par projection de déplacement. Le symbole du travail est W.
  18. L

    French base hydratation

    Salut - ce serait possible d'ajouter un fichier son ici pour aider avec la bonne prononciation? Merci d'avance!
  19. L

    French base bol

    Entre parenthèses: grand tasse > grande tasse
  20. R

    French base synchronique

    Synchronie :a un moment donné d une langue
  21. R

    French base Diachronie

    Diachronie : évolution d'une langue
  22. O

    French base C'est l'hôpital qui se fout de la charité

    This doesn't means "mocking the weakest" but underlining a default the person making a comment and what the comment is about share. Like someone saying "yelling over a conversation is for dictators" when he is yelling over during a conversation.
  23. C

    French base ressource

    « Ressource » dans le domaine de la couture se traduit en espagnol par « margen » : J’ai laissée 1 cm de ressource → He dejado un centímetro de margen de costura
  24. J

    Spanish to English Hola

    This introductury sentence is silly! "Hola es un término alternativo para hola."
  25. J

    French base haleine

    La définition devrait dire si ce mot commence avec un h aspiré ou muet.
  26. P

    French base nacre

    La nacre est issue de la coquille de mollusques et non pas de crustacés comme indiqué
  27. F

    French base présent

    Je crois qu'il manque l'usage de "présent" pour désigner un objet, par exemple : "le présent document". En revanche, dans le dictionnaire inverse, on trouve bien cet usage de "presente" en espagnol.
  28. P

    French base cérébralement

    Hay que añadirlo al diccionario.
  29. R

    French base cocaïnomane

    Please add: cocaïnomane adj(accro à la cocaïne)cocaine-addicted adj cocaïnomane nm, nf(personne accro à la cocaïne)cocaine addict n (slang)cokehead n
  30. swift

    French base chronophage

    Voici une omission qui me surprend, car j’aurais parié qu’on avait déjà répertorié cet adjectif. Pourtant, on ne le trouve que dans la traduction de l’anglais time-consuming. Pourrait-on combler ce vide ? Merci !
  31. G

    French base aiguille

    dans le domaine des chemins de fer désigne le nom de ce que l'on appelle improprement aiguillage.
  32. Nanon

    French base remettre

    Bonjour, remettre vtrfamilier (recommencer) Ils ne vont tout de même pas remettre ça ? C'est plutôt l'expression remettre ça qui a le sens de recommencer, non ?
  33. P

    French base image

    Si vous pouviez rajouter « l’image de » C’est à dire quand c’est l’image d’un nombre par la fonction f.
  34. W

    French base livre culte

    The WR dictionary translation of the entry above as "cult book" does not match the description in brackets of "livre de référence". A "cult book" is a book that is fervently admired by a small but devoted group of fans, who may also reflect a similar demographic in other ways. Examples of "cult...
  35. Françoise1980

    French base fétichisation

    Dans le livre the Great Gatsby publié par Wordsworth classics, il y a dans l'introduction le mot fetishisation. Je l'ai trouvé dans Linguee et cela signifie Fétichisation. Pouvez-vous le rajouter svp ?
  36. C

    French base raccommoder

    Hello, should the following sentence... Grand-mère avait fait raccommodé de vieilles tasses en porcelaine. ... be changed to?... Grand-mère avait fait raccommoder de vieilles tasses en porcelaine. If not, why not?
  37. E

    French base effraction

    Une bonne porte d'entrée fait en sorte que son effraction prennent trop de temps. que son effraction prenne (singulier)
  38. M

    French base difficile

    Dans l'exemple de << difficile >> en tant que nmf, le mot n'est-il pas un adjectif ? << Difficiles comme ils sont. >> Ils sont quoi ? Difficiles. Il me semble qu'il s'agit ici d'un adjectif.
  39. S

    French base sous seing privé

    un acte conclu sous seing privé en engageant légalement. Paragraphe 2 : De l'acte sous seing privé. (Articles 1322 à 1332) - Légifrance
  40. F

    French base COVID-19

    On dit "la" Covid-19 et non "le" Covid-19. Ci-joint l'explication de l'Académie Française : Le covid 19 ou La covid 19 | Académie française.
  41. Nanon

    French base asperge

    asperge nm nfargot (sexe masculin) L'asperge ne change pas de genre (grammatical :p) quand elle change de sens...
  42. F

    French base vénitien

    "Les cheveux de la princesse était d'un beau blond vénitien." should be "Les cheveux de la princesse étaient d'un beau blond vénitien."
  43. E

    French base mélancolie

    La mélancolie de ce paysage hivernale me donne le cafard. paysage hivernal (masculin)
  44. Nanon

    French base trou du cul

    Est-ce que le trou du cul du monde mérite une forme composée ? Cf. fil FREN vivre / être dans le trou du cul du monde C'est aussi une traduction suggérée, par exemple dans en el quinto pino - Diccionario Español-Francés WordReference.com
  45. Nanon

    French base cavalier

    Bonjour, Il manque le sens de cavalier législatif : ajout ou amendement sans lien avec un projet de loi (on parle aussi de cavaliers fiscaux, sociaux, budgétaires...). On peut trouver ce terme dans les journaux... et sur le fil FR Cavalier La traduction littérale est loin d'être toujours...
  46. L

    French base beau-frère

    Over six years after the legalisation of gay marriage in France, wouldn't it be appropriate to finally correct the French explanation of the second definition of beau-frère ("mari de la sœur") to "mari de la sœur ou du frère"?
  47. celiafortin

    French base libérer

    Bonjour, Il manque une traduction pour libéré dans le cas où c'est quelque chose qui se développe. Par exemple en science avec les toxines: Le taureau battu a libéré des toxines . L'organisme libère des enzymes .
  48. F

    French base réveillon du premier de l'an

    réveillon du premier de l'an --> Je crois que 'premier' doit prendre une majuscule dans ce contexte. Le réveillon du Premier de l'an.
  49. Nanon

    French base voisé

    Bonjour, Est-ce qu'il n'y aurait pas une petite contradiction ? voisée nfPhonétique (consonne voisée)voiced sound n Les voyelles de notre langue sont des voisées. Ceci dit, ce n'est pas complètement faux : les voyelles françaises sont bien voisées... :oops:
  50. H

    French base regréer

    There is a typo here, where it says “(remplacer un grément)”. It should be “(remplacer un gréement)”. The word “gréement” has been misspelled.
Top