complete

  1. Nanon

    French base coquer

    coquer vtr argot, vieilli (arnaquer) Tu t'es fait coqué coquer par ce bonimenteur. Heureuse d'avoir appris un mot, mais sceptique quant à l'orthographe...
  2. Nanon

    French base queue

    avoir une queue de cheval loc v (porter une longue natte) Jeune, ma mère avait une queue-de-cheval. Ce n'est pas porter une natte, c'est avoir les cheveux attachés.
  3. A

    French base haut en couleurs

    haut en couleursloc adj (truculent) colorido adj llamativo/a adj vistoso/a adj Tu verras, l'épicier est un personnage haut en couleurs, tu ne vas pas t'ennuyer avec lui. Questions de langue | Académie française
  4. R

    French base nominalisation

    Il manque la traduction du Français au Espagnol du mot "nominalisation" La traduction doit être "nominalización" : nominalización | Diccionario de la lengua española je crois.
  5. Víctor Pérez

    French base jean

    jean, jeans nm (pantalon de toile) jean, jeans nm (AmC, MX) pantalón de mezclilla nm + loc adj (CU) pitusa nf (ES) tejanos, vaqueros nmpl Enfile ton jean. J'ai mis mon jeans préféré pour aller à l'anniversaire de Marie. Ponte el jean. Me puse mis jeans preferidos para ir al...
  6. A

    French base agenda

    La plupart des retraités a un agenda bien chargé. ... ont un ...
  7. Nanon

    French base télétravail

    Bonjour, Le verbe télétravailler pourrait-il être ajouté à la base française ? (L'idée vient de Spanish base - teletrabajar)
  8. A

    French base coup de gueule

    Ce journaliste est connu pour ses coups de gueules. ... coups de gueule.
  9. Nanon

    French base paire (fille au pair)

    fille au pair nf (jeune femme accueillie contre activité) (Gallicism) Être jeune fille au pair est courant aujourd'hui. L'anglais de la nouvelle secrétaire est assez bon parce qu'elle a été fille au pair pendant un an dans un :cross: famille anglaise. En revanche, son français laisse à...
  10. A

    French base touche

    Ce joueur de rugby a obtenu une touche à 10 mètres de la ligne d'embut. ... ligne d'en-but.
  11. R

    French base discriminateur

    Salut ! Je suggère d'ajouter "discriminateur, discriminatrice" comme nom et adjectif. Français-Anglais: discriminateur adj péjoratif (qui différencie négativement) discriminatory adj Encore bien des lois sont discriminatrices envers les femmes. discriminateur, discriminatrice nm...
  12. D

    French base meuleuse

    Je m'appuie sur la traduction dans Wordreference du mot "affûteuse", dont la définition comprend le mot "meuleuse", pour signaler l'absence de ce dernier, pourtant un outil très courant. Je propose l'inclusion dans le dictionnaire de "Meuleuse" : "Disc cutter".
  13. T

    French base hilarant

    et - > est un gaz hilarant
  14. A

    French base iris

    Nos iris de jardin sont bleus et mauve et nos iris aquatiques sont jaunes. ... et mauves ...
  15. A

    French base promettre

    promettre [qch]⇒ vtr (laisser présager) prometer⇒ vtr (formal) augurar⇒ vtr Cet :cross:ascension promet des moments difficiles ! ¡Esta ascensión promete momentos difíciles! :( Cette ascension ...
  16. A

    French base pain de mie

    pain de mie nm (pain moelleux sans croûte) pan de molde nm + loc adj Note: Généralement industriel et tranché. Les français mangent le pain de mie en croque-monsieur. Los franceses comen pan de molde en el «croque-monsieur». Les Français ...
  17. A

    French base dentelle

    dentelle nf (tissu ajouré) encaje nm La dentelle est très utilisée dans la lingerie féminin. El encaje era muy utilizado en la lencería femenina. ... lingerie féminine. No coinciden los tiempos.
  18. Charlie Parker

    French base héler

    Ce serait h aspiré. Vous l'avez mal écrit avec e.
  19. A

    French base Carte Vermeille

    Carte Vermeille nf France, vieilli (carte de réduction pour seniors) tarjeta de adulto mayor nf + loc adj (CO) Tarjeta Dorada n propio f (ES) Tarjeta del Mayor n propio f (MX) credencial de adulto mayor nf + loc adj Salvo error por mi parte, la carte Vermeil (y no Vermeille)...
  20. A

    French base faite/faîte (arête centrale du toit)

    Je me permets de suggérer une unification des critères de choix entre "orthographe traditionnelle" et "nouvelle orthographe": ridge n (apex of roof) (d'un toit) faîtage, faîte nm The roofer was sitting straddling the ridge, looking out across the town. Le couvreur était assis sur le...
  21. jfbujalance

    French base facteur

    Creo que falta una acepción, puede que ya desusada, pero útil cuando se lee literatura: agente (comercial), o quizás representante. Ejemplo tomado de cnrtl.fr: Vieilli. Gérant d'une activité commerciale, d'un établissement commercial (cf. commissionnaire, mandataire). Facteur pour l'achat, pour...
  22. jfbujalance

    French base surveille

    Falta en el diccionario este sustantivo de género femenino. Por la definición que he encontrado en cnrtl.fr se deduce que significa antevíspera. Esta es la definición en francés: Vieilli. Deux jours avant le jour où se produit l'événement dont il est question. Synon. usuel avant-veille.
  23. swift

    French base fiabiliser

    Après avoir testé plusieurs méthodes, j’ai constaté que nous n’avons pas encore répertorié le verbe « fiabiliser ». Pourrais-tu créer une nouvelle vedette pour ce verbe, @Lacuzon ? Merci !
  24. Nanon

    French base orthographe

    faute d'orthographe nf (erreur d'écriture) Les étudiants font beaucoup de fautes d'orthographes. Et ça arrive aussi aux lexicographes...
  25. A

    French base LOF

    LOF, L.O.F.nm propre (registre des pedigrees) Le LOF est le Livre des Origines Français et n'est pas un registre des pedigrees. Pour plus de détails: Le LOF
  26. codger

    French base demimondaine

    This, demi-mondaine, is a French phrase or word, and should be also in the French-English part.
  27. L

    French base normal

    Perpendiculaire à tous les vecteurs d'une base d'un espace vectoriel. On dit qu'un vecteur est normal à un plan lorsqu'il est perpendiculaire à deux vecteurs engendrant le plan.
  28. B

    French base porte-bagages

    Dans l'exemple cité, il faudrait écrire "il fait ses courses à vélo", pas en vélo
  29. Nanon

    French base fausser

    Me revoilà avec un peu de (mauvaise) musique. Il manque le sens de jouer ou chanter faux...
  30. Nanon

    French base foie gras

    Est-ce que ça vaut la peine d'ajouter le sens de stéatose hépatique ? Voir Qu'est-ce que le "foie gras" non alcoolique ? Beuh... je ne me sens pas très bien, tout à coup... 🤢:(
  31. A

    French base parole

    Marché conclus, vous avez ma parole. ... conclu ...
  32. A

    French base taille

    Toutes les femmes aimeraient avoir une taille de guêpe. :(:mad: Stéréotype de genre à bannir.
  33. A

    French base tour

    Ce château est érigé de 10 tours. :confused: Ese castillo es resguardado por diez torres. (formal) circunferencia nf Sophie a un tour de taille de 85 cm. La medida de la cintura de Sophie es de 85 centímetros. El contorno de cintura. tour nm (rotation) vuelta nf...
  34. V

    French base pâteux

    Il y a une erreur à la deuxième acception, après "bouche", il on propose "lange", or, je pense qu'il s'agit de "langue".
  35. S

    French base les poubelles de l'histoire

    Add the translation of this expression to the dictionary. In english it means "the trash heap of history" It also exists in multiple other languages.
  36. Nanon

    French base S.A.S.

    Manquent : Société par Actions Simplifiée et Son Altesse Sérénissime (et non, je ne suis pas fan de Gérard de Villiers :p)
  37. P

    French base gyropode

    I don't know how to suggest new dictionary entries. I'm sure this is the wrong way to do it. Apologies. (Please advise for future reference) I can't find an entry for Un gyropode , which is typically called a Segway in English (a brand name). Gyropode — Wikipédia thanks Paul.
  38. L

    French base accrocher

    Is this translation correct : (avoir un) ongle qui accroche : (to have a) snagging nail ? Thnx!
  39. Nanon

    French base clapet

    Bonjour, Faudrait-il ajouter téléphone / mobile / portable à clapet, comme dans ce fil : téléphone portable à clapet ?
  40. K

    French base sonnerie aux morts

    Sonnerie aux morts : taps for the dead, played at funerals and memorial services. There’s a Wikipédia article on it, and some YouTube videos
  41. A

    French base culotte de cheval

    Al menos en España, hablamos de las cartucheras. Los hombres también tienen. :D
  42. enattente

    French base instance / agency (psychoanalysis)

    Je cherchais à traduire le mot "instance" tel qu'il est utilisé par Freud (ou bien par Lacan): "Pour Freud, le psychisme est composé de trois instance: le moi, le ça et le surmoi." Cet emploi ne figure pas dans le dictionnaire, mais il vaudrait peut-être la peine de l'ajouter, car c'est une des...
  43. Nanon

    French base carte

    carte 3 G, carte 3G nf (téléphonie : type de carte SIM) tarjeta 3G nf + adj inv chip 3G nm + adj inv Ce téléphone acceptait jusqu'à 2 cartes 3G. Ça a eu été... :D faut-il vraiment conserver cette entrée ? (il y a carte SIM vers l'anglais). Carte Vermeille nf France, vieilli...
  44. W

    French base inchangé

    I was looking at the example sentence for inchangé (toujours le même); and, I believe I see a mistake in the following sentence: Le place est inchangée depuis mon enfance. Shouldn't it read: La place est inchangée depuis mon enfance., instead? Apart from just an intuitive understanding of une...
  45. P

    French base petit filet

    When a goal is scored in football (soccer) and it goes in around the edge of the net.
  46. A

    French base flash

    Bonjour, Il y a l'entrée flash électronique (accessoire lumineux), mais l'usage de flash seul existe et devrait être présenté. De plus, ajouté peut-être flash intégré. Le flash permet la photo en lieu sombre. Cet appareil dispose d'un flash intégré. Merci, bon courage.
  47. sylvainremy

    French base être l'œuvre de

    to be the doing of
  48. A

    French base couleur

    Sauf erreur de ma part, le vert est une couleur secondaire (jaune + bleu) couleur primaire nf (couleur élémentaire) color primario nm + adj Les couleurs primaires à partir desquelles on peut faire les autres sont le rouge, le vert et le bleu.
  49. P

    French base tribune d'honneur

    tribune d'honneur nm (tribune pour invités de marque) VIP stand, VIP grandstand n official gallery n <nf> , plutôt que <nm> je crois ?
  50. T

    French base s'éclipser

    En parlant avec ma famille d'accueil on a parlé de l'expression I will get out of your hair. Ils m'ont dit qu'il utilise l'expression: Je vais m'éclipser Donc, I will get out of your way or I will get out of your hair, on peut dire Je vais m'éclipser.
Top