completed

  1. DearPrudence

    Spanish to English vehículo

    vehículo nm (transmisor) carrier n La saliva es un vehículo importante en la influenza. Saliva is an important carrier for influenza. vehículo nm (conductor) conductor n El agua es un vehículo de las ondas sonoras. Water is a conductor of sound waves. These 2 senses...
  2. M

    Spanish to English salón

    In Spain (at least around the area of Castilla y León), the word salón often has the meaning of living room in English (in a neutral context, obviously there are contexts in which this is not the case). Salón obviously can mean "hall", "meeting room", or in AmL "classroom", but I find it...
  3. A

    Spanish to English vale

    ¿Eres tú vale? Are you alright?
  4. DearPrudence

    Spanish to English soporte

    soporte nm (apoyo) bracket, support n A esa estantería le falta un soporte. That shelf is missing a bracket. // Compré un soporte para poner el celular en el auto. So which one would you use for a cell phone: "bracket" or "support"?
  5. DearPrudence

    Spanish to English ser de lo que no hay

    ser de lo que no hay loc verb informal (ser excepcional) be one in a million, be a star v expr Gracias por todo lo que has hecho por mí; eres de lo que no hay. // Pablo es de lo que no hay: otra vez se emborrachó y perdió las llaves y el celular. Thanks for everything you've...
  6. DearPrudence

    Spanish to English sanitario

    sanitario nm AmL (retrete, inodoro) bathroom n (UK) toilet n (US) restroom, rest room n ¿Quién dejó levantada la tapa del sanitario? Who left the toilet lid up in the bathroom? As far as I know "sanitario" is the object, not the room. So I'm not sure "bathroom" is...
  7. DearPrudence

    Spanish to English salir caro

    salir caro loc verb (resultar costoso) turn out expensive, end up being expensive v expr (informal) cost you v expr El viaje salió caro pero valió la pena. The trip ended up being expensive but it was worth it. salir barato vi + adj (costar poco) work out cheap v expr...
  8. DearPrudence

    Spanish to English reventado

    As the 2 following Senses will be merged, maybe merge the translations as well (including the sentences)? reventado adj (roto) ruptured adj El dique reventado inundó el pueblo. The ruptured dam flooded the town. reventar⇒ vi (abrirse, romperse) blow out vi phrasal insep...
  9. DearPrudence

    Spanish to English regazo

    regazo nm figurado (cobijo, protección) (figurative, literary) bosom, breast n (figurative) arms npl (figurative) lap n Le ofreció su regazo para consolarlo. She offered her bosom in order to comfort him. ⓘ An angel leaves this Earth and returns to the lap of God. I'm...
  10. DearPrudence

    Spanish to English regadera

    regadera nf AmL (utensilio para ducha / cabezal de ducha) shower head n (UK) shower stall n (UK) sprinkler, rose n El viejo se quejaba de que no le gustaba la regadera que le habían instalado en su baño. The old man had a gripe with the shower head that had been installed in...
  11. DearPrudence

    Spanish to English reembolsar

    reembolsar⇒, reembolsarse⇒ v prnl (reponer, restituir) reimburse⇒ vtr Se le reembolsará el pago de la matricula al mejor estudiante. We will reimburse the registration fee to the best student. reembolsar⇒, rembolsar⇒ vtr (dinero: devolver) refund⇒ vtr return⇒, repay⇒ vtr...
  12. P

    Spanish to English ridiculizar

    Typo when the definition comes up Ridiculiza instead of infinitive Ridiculizar
  13. L

    Spanish to English agudo

    One of the definitions of "agudo" is given as: (palabra: acento en última silaba). The English translation of this is presented as: accented on the lasy syllable.
  14. DearPrudence

    Spanish to English reconciliar

    reconciliar vtr (volver a la Iglesia) reconcile⇒ vtr (a place) consecrate⇒ vtr reconsecrate⇒ vtr return to the church, bring back to the church v expr El Obispo dedicó grandes esfuerzos a reconciliar a los jóvenes de la región. The Bishop went to great lengths to...
  15. DearPrudence

    Spanish to English reciclar

    reciclarse⇒ v prnl (ponerse al día) retrain⇒ vtr bring yourself up-to-date v expr Este mes, en la oficina, nos reciclamos en temas de nuestra especialidad. This month we are being retrained in our areas of specialty. Rather "be retrained"? reciclar vtr (poner al día)...
  16. DearPrudence

    Spanish to English gestar

    gestar⇒ vtr (hembra: llevar un feto) become pregnant with, be pregnant with v expr gestate⇒ vtr Desde que la mamá gesta a su bebé se crea un lazo entre ellos. From the moment the mother becomes pregnant (or: is pregnant) with her baby, a bond is formed between them. What's...
  17. DearPrudence

    Spanish to English por

    por prep (tránsito por un lugar) by prep Pásate por la farmacia y tráeme chicles para el mareo. Go by the pharmacy and bring me gum for my dizziness. I'm not sure it will always be "by, through", like in the new example sentence: "Niños, no corran por la sala.".
  18. K

    Spanish to English colaborador

    In the context of a magazine, "colaborador" would never be translated as "collaborator", so the example "The collaborator of the magazine" is erroneous. In this context, "contributor[ is always used, and the accompanying preposition is always "to": "The contributor to the magazine..."
  19. C

    Spanish to English cauce

    Translated sentence says ‘bend’ when it should say ‘bed’
  20. DearPrudence

    Spanish to English nivel

    nivel nm (piso, planta) (floor, tier) level n Siempre está lleno el primer nivel del estacionamiento del centro comercial. The first level of the commercial center parking lot is always full. Shouldn't t rather be "mall" or "shopping center"?
  21. DearPrudence

    Spanish to English mucho

    mucho adv (gustar: encantar) very much adv a lot adv lots adv (slang) big time adv La paella me gusta mucho. I liked the paella very much. Rather "I like paella very much"?
  22. A

    Spanish to English levantar ampolla

    --- comments raised heckles (HACKLES) among ---
  23. DearPrudence

    Spanish to English llave

    llave nf (del grifo) tap n (US) faucet n (US, outdoors) spigot n Cierra la llave de lavabo, por favor. Turn the toilet tap off, please. Isn't it more simply the sink tap? Same under "grifo": grifo nm (llave, espita) (UK) water tap, tap n (US) faucet n...
  24. A

    Spanish to English pelado de frío

    --- por no haber cogido su (MI/UN) abrigo.
  25. fenixpollo

    Spanish to English prescindencia

    Maybe add "omission"?
  26. fenixpollo

    Spanish to English acometida

    Consider adding (plumbing) main line.
  27. DearPrudence

    Spanish to English hotelería

    Put the same translations under "hotelería" and "hostelería"? hotelería, hostelería nf (sector servicios) hotel industry n (business) hospitality, hospitality sector n Mi padre trabaja en la hotelería y su principal preocupación es el bienestar de los huéspedes. My father...
  28. DearPrudence

    Spanish to English hacer señas

    hacer señas loc verb (para comunicarse) gesture⇒ vi (sign language) sign⇒ vi Cuando buceamos hacemos señas para comunicarnos. his sense will be merged with the following: will the translations given still work with the following example? "Hazme señas cuando necesites ayuda." (+ not...
  29. DearPrudence

    Spanish to English hacer

    hacer v impers (tiempo pasado) (time) ago adv Note: Solamente se usa en tercera persona del singular y especialmente se refiere al tiempo transcurrido a partir de que algo ocurrió. Hace cinco años se casó mi hermano. My brother got married five years ago. Doesn't translate...
  30. DearPrudence

    Spanish to English fricción

    fricciónnf (crema que da calor) massage oil, rubbing oil n massage lotion n Me dieron una fricción con alcohol en la espalda. They rubbed massage oil with alcohol into my back. I tihnk that that despite the Sense (which will change), this is about the action, not the product...
  31. C

    Spanish to English clorhídrico

    There is a spelling mistake in the English translation for CLORHÍDRICO under the Spanish word. It is written "hyrdochloric" when it should be HYDROCHLORIC.
  32. T

    Spanish to English preso

    The translation says: The investors committed fraud because they were overcome with greed. Shouldn't it be: he/she killed her because he/she was overcome with jealousy.
  33. DearPrudence

    Spanish to English exposición

    exposición nf (presentación pública) exhibition n El Museo de Bellas Artes abre hoy al público la esperada exposición de Matisse. ⓘ On my last visit to Spain I went to a Picasso exhibition. Also "exhibit" in US English?
  34. fenixpollo

    Spanish to English tilde

    For the sense of signo, consider adding squiggle as a colloquial option.
  35. DearPrudence

    Spanish to English de padre y muy señor mío

    de padre y muy señor míoloc adj coloquial (de categoría) almighty, wonderful, brilliant adj admirable, estimable adj I would suggest splitting between translations that are positive and those that are not. For instance, I don't think that any of them (apart from "almighty") would work...
  36. DearPrudence

    Spanish to English corte de mangas

    hacer un corte de mangas, hacerle un corte de mangas a alguien, hacerle un corte de mangas loc verb vulgar (gesto ofensivo) flip the bird v expr give [sb] the finger v expr No seas grosero; no hagas un corte de mangas. Don't be rude; don't flip the bird. Also add the...
  37. DearPrudence

    Spanish to English controlador

    controlador nm (programa informático) (IT) controller n No puedes explorar este dispositivo si todavía no has instalado los controladores. You can't explore this device if you haven't installed the controllers yet. I think that this is rather something like "driver": drivern...
  38. DearPrudence

    Spanish to English colada

    colada nf (paso entre montañas) track n Cruzaron las montañas por una angosta colada. They followed a narrow track through the mountains. Shouldn't it rather be something like "gorge, pass"?
  39. fenixpollo

    Spanish to English piruleta

    Add sucker with the sense US
  40. M

    Spanish to English matrimonio

    A marriage can be between two husbands or two wives. These options should either be added or "husband and wife" should be omitted as one of the definitions. What does "husband and wife" convey that "married couple" does not?
  41. O

    Spanish to English inquebrantable

    inquebrantable adj mf formal (que no se rompe) unbreakable adj Los cascos están hechos de un material inquebrantable. The houses are made of unbreakable material. While one of the definitions of 'casco' is 'farmhouse', it seems that 'casco' in this sentence is a helmet. Therefore...
  42. 2

    Spanish to English crisálida

    In the example sentence for this entry, mariposa is erroneously translated as wasp.
  43. D

    Spanish to English tocayo

    Tocayo means "person with the same name as me." It does not mean the same as namesake in English. Namesake means "the person for whom one is named." If you are named after your Uncle Ray, he is your namesake. No one else is your namesake, not even other people named Ray. However, all people...
  44. DearPrudence

    Spanish to English alimentación

    alimentación nf (para máquinas) supply n El agua de alimentación de calderas juega un papel importante en la generación de vapor. ⓘ They're laying a new gas supply pipe on the sea bed. See online editor: how would you translate "cable de alimentación"? + also see alimentación nf...
  45. DearPrudence

    Spanish to English adivina adivinador

    adivina adivinador expr (adivinanza) riddle me re expr riddle me this expr Spelling of "riddle me re"? + Is it more common than Riddle me this?
  46. DearPrudence

    Spanish to English cejilla

    cejilla nf (pieza guitarra) bridge n I think that this is rather a capo: Capo - Wikipedia, la enciclopedia libre CEJILLA | Definition of CEJILLA by Oxford Dictionary on Lexico.com also meaning of CEJILLA CAPO | Meaning & Definition for UK English | Lexico.com
  47. C

    Spanish to English agudo

    In the definition of agudo as "palabra: acento en última sílaba", there is a typo that translates it as "accented on the lasy syllable" instead of "accented on the last syllable".
  48. DearPrudence

    Spanish to English adelgazar

    adelgazar⇒ vi (bajar de peso) lose weight, shed weight vtr + n slim down, trim down vi + adv (colloquial: US) take off a few pounds, lose a few pounds v expr Tienes que adelgazar antes de la boda. Durante el último año adelgacé siete kilos. You need to lose weight (or: shed...
  49. fenixpollo

    Spanish to English huitlacoche

    Add corn truffle as the second term with the sense of food.
  50. N

    Spanish to English argumento facil de entender

    "Easy to understand argument" is gibberish. That does not abide by the basic rules of English orthography. As written, it would not follow the rules of the language's syntax, either. There is absolutely no reason to turn the phrase "easy to understand" into a compound adjective, but if that's...
Top