economics

  1. P

    línea de redescuento, con tasa compensada

    Hola coleagas: Estoy traduciendo un documento colombiano al inglés donde aparece: "el decreto 280 del 31 de Enero de 2006 el Gobierno Nacional reguló una operación de redescuento de la Financiara de Desarrollo Territorial S.A. FINDETER, para programas y proyectos de Agua Potable y se otorgó una...
  2. margaritainny

    cuadro de características

    Alguien puede ayudarme como traducir esta frase? Estoy traduciendo un documento sobre el tramite/proceso de la licitacíon. El texto original está en catalán y fue traducido a español. Uno de los contextos: (español) El objeto del contrato está descrito en el apartado A del cuadro de...
  3. G

    politique prégnante

    I need some help translating the following sentence from an article taken from the monthly Alternatives Économiques. It is about the French economic situation and the impact of the credit crisis, etc. "Cette inquiétude, qui explique l'activisme de la Banque centrale américaine (Fed) et sa...
  4. R

    gouvernance économique

    Dans Le Monde, on lit: Sauf à évoquer le sujet de la gouvernance économique, sur laquelle tout le monde ne peut que tomber d’accord. Elle existe aux Etats-Unis, pas en Europe. Peut-on illuminer cette expression? Merci!
  5. N

    from rearing its head

    Alguien me puede ayudar con la traduccion al castellano de esta frasesita "from rearing its head", millon gracias de antemano. La oracion completa es la siguiente: All these [economic policy] measures, Correa claims, will prevent "neo-liberalism" - which, as usual, remains undefined - from...
  6. L

    Within a trend

    Hi, I am trying to figure out how I can describe the changes that are produced within a trend in opposite to those produced in the overall trend. Specifically, I am describing the behaviour of one variable (yes/no) across time. If the overall trend is defined as that that summarises the...
  7. S

    For both its output and its commerce

    Ciao a tutti non riesco a capire bene il senso di questa affermazione Industrial war is not possible without industry, for both its output and its commerce. La guerra industriale non è possibile senza l'industria, a causa della sua produzione e del suo commercio. E' orribile... sospetto...
  8. gweched

    désajustement

    Bonjour, comment traduit-on "désajustement" en anglais, dans un contexte comme celui-ci par exemple ? Pourtant, la qualité statistique des évaluations de solde courant laisse place à une grande marge d'appréciation. En témoigne l'ampleur du "trou" de la balance des paiements mondiale, cet...
  9. D

    As if this wasn't bad enough

    Como se dice en espanol "as if this wasn't bad enough" en la frase: As if it wasn't bad enough, Costa Ricans have been manipulated into ratifying a treaty that they may not have done if abuses against freedom of press had not occured. Muchisimas gracias
  10. L

    truncate vs progressive

    Hi, I am trying to describe a graph that associates two variables across time. Instead of being a steady positive or negative trend it goes up and then down. How do you describe this type of association? Could you say that it is not progressive but truncated? Thanks
  11. positive

    Due Diligence Checklist

    Due Diligence Checklist Buongiorno a tutti! Devo tradurre un documento il cui titolo già mi crea qualche difficoltà... Si tratta di una richiesta di materiali vari per verificare lo stato di un'azienda in vista di un'eventuale acquisizione. Potrebbe andare secondo voi: Elenco Documenti di...
  12. J

    housing market/housing crisis

    How do you translate "housing market" and/or "housing crisis into Spanish? The "housing market" is suffering in America and England. The 'housing crisis' is a problem for the United States.
  13. L

    how many french woman got meddles

    How do you say: " Next week I will research how many french woman got meddles." Thanks!
  14. E

    articulación

    Could someone please translate this to English please? "contribuir a la articulación de la economía Mexicana" To contribute to the articulation of the Mexican economy does not sound right to me. Thanks!
  15. L

    evitando su especulación

    Hello! No acabo de ver cual seria la mejor traducción para "no sometido a especulación" en la siguiente frase: "Entonces sera necesario reorientar la gestión medioambiental para hacer del territorio un valor natural a conservar y no sometido a especulación." "Then it will be necessary to...
  16. L

    externalización de costes

    Hello!! Me gustaria saber como se puede traducir "externalización de costes" y "internalización de costes" cuando se habla reflejar en la contabilidad de una empresa los costes medioambientales. Muchas gracias!
  17. Fenice

    by the year...

    J'ai un souci avec l'expression "by the year "... est-ce que c'est durant l'année en question, ou pendant l'intervalle qui nous sépare de cette date ? Bon le contexte : The project intends to absorb nearly 300,000 tons of CO2 emissions by the year 2017 and generate carbon credits for sale on...
  18. A

    straight line trend

    Ciao, mi potete aiutare a tradurre questa frase per favore: "They are trying to apply a straight line trend option to figures which are nowhere near on a straight line trend" Grazie!
  19. M

    Preparador, Preparadora de clases en una escuela/instituto

    ....Pues esto es lo que me ha tocado traducir, y ni idea. Se emplea en sudamérica y yo la verdad es que no se qué mejor término se puede usar en inglés para ello. Se trata de estudiantes que supuestamente ayudan en una asignatua determinada. Ej Preparador (a) de la asigantura .....XYZ...
  20. P

    quintil de ingreso

    como se puede traducir "quintil de ingreso"? (cuando divido a la población según sus ingresos en 5 grupos)
  21. U

    substituted and complementary products

    Hello!!! Do you use these terms to explain if a product could be easy substituted for another one? for example: peaches and nectarines can be substituted but tomatoes are hardly substituted, may be lettuces are complementaries kind regards
  22. U

    empty boxes as faith deposit

    Hi, everybody I need your help I hope some of you are familiarized with fresh fruit and vegetable wholesale market (FFVWM) terminology Customers who go to the FFVWM buy boxes of fruits and vegetables. The wholesalers charge also the value of the boxes. So, they go the next time with these...
  23. W

    a master thesis

    Can I say a master thesis instead of a thesis for master 's degree, and if it is a master's degree in education, can I say a master thesis in Education? Thank you.
  24. W

    man of standing

    man of standing :-a person who has a high regard for someone ( respector). What does this sentence means? I can not exactly understand the meaning of this sentence, could anyone symplify it for me, please? Thank you!
  25. S

    reserve requirement

    Comment dit-on en francais "reserve requirement?" The Federal Reserve increased the reserve requirement in order to decrease the money supply. Merci d'avance!
  26. S

    Marketing Agroalimentare

    Ciao a tutti, da tanto tempo uso questo fantastico sito/forum ma solo oggi mi è capitato di non trovare la parola più adatta.. Devo inserire sul mio CV il nome di un corso di Marketing Agroalimentare, come posso tradurlo in inglese? Alcuni mi hanno proposto Agricultural Food Marketing (??)...
  27. N

    mapping studies , mapping approach

    Bonjour, Comment puis je traduire en francais " mapping studies " et mapping approach" Merci d´avance
  28. U

    Store or salesroom?

    Hi! I'm writing about a fresh fruit and vegetable wholesale market. I explain that the stalls at the market are salesrooms Is it ok? or Have I write stores? If I look for the meaning of store at the Cambridge dictionary: UK a large shop where you can buy many different types of goods. This is...
  29. U

    kind of open market, which sells bad quality

    Hello! I have to write a sentence which explains a kind of open market, which sells bad quality (but I don't want to be so rude) of products, and the prices also are not linked with the quality. Could I describe it like this?: There is a rudimentary every day fresh fruits and vegetables open...
  30. V

    unionised

    Me gustaría que alguien me ayudara a traducir la siguiente expresió This is compatible with a unionised labour market gracias
  31. J

    precios de refugio y garantia

    Hola! Queria saber si alguien podría ayudarme a traducir "precios de refugio y garantia". El contexto es económico y la oracion es la siguiente: "La eliminacion de los controles de precios agropecuarios: precios de refugio y de garantia". GRacias bye
  32. E

    no llegaba ni para el postre

    Hola, Quiero saber ¿qué significa "no llegaba ni para el postre"? en la frase siguiente: "Lo malo es que (ese dinero) no llegaba ni para el postre, es decir con ese dinero en muchas ocasiones apenas alcanzaba para pagar los intereses de la deuda." Mi traducción: Le mal c'est que cet argent...
  33. E

    relación real de intercambio

    Hola, Por favor cual es el francés para "relacion real de intercambio - RRI"? la relation réelle d'échange ? pero no estoy segura ... gracias y disculpa por la falta de acentos
  34. E

    se han dado en llamar

    Bonjour, j'ai un souci avec cette expression. voilà la phrase en espagnol: "Las décadas de los 50 y de los 60 se han dado en llamar la época del desarrollismo." contexte: texte économique qui donne le point de vue des pays du sud après la seconde guerre mondiale sur leur situation économique et...
  35. jefreunde

    Stranded assets

    Hola a todos. Alguien me podría ayudar en la traducción de estas dos palabras en el contexto: The regulated companies argue that competition will cost too much because of their stranded assets. Gracias. Saludos
  36. C

    Desincripcion de emisiones de acciones

    Hola! Como traducir "la propuesta de desinscripción de las emisiones de acciones comunes y acciones preferentes" Seria, "the removal proposal, intended to remove common and preemptive issued stocks"?? Me suena repetitivo y mal a todas luces, Lol. Cualquier ayuda sera bienvenida, gracias!
  37. M

    food security crisis

    Context- a survey for NGO partners about global food supplies and the effects on their organization. Has the organization's programming or provision of meals or nutritional supplements been affected by the food security crisis? I'm having trouble with the term "food security crisis". My...
  38. S

    Education Conference

    Me pueden ayudar a encontrar la mejor forma de traducir "Education Conference" Estas son las opciones que he pensado: *Conferencia educativa *Conferencia en educación *Conferencia sobre educación *¿Alguna otra? El propósito de la conferencia es darle poder a los padres en la educación de sus...
  39. M

    bonded exhibition

    Hello, I am trying to find a term in Spanish for "bonded exhibition", which is an exhibition that is held in a Free Trade Zone, therefore the imported products do not have to pay the tariff they would if they were exhibited in a "normal" exhibition place. Thanks
  40. M

    Custo de Recuperação de Capital

    Alguien me puede ajudar...tengo que traducir este en español, Custo de Recuperação de Capital, y yo soy italiano!!! Por ahora lo traducí con: coste de recuperación del capital, pero no sé si hay un termine mas tecnico y preciso...por esto si alguien mas economista que yo me puede dar una...
  41. C

    insofar

    Hi everybody, I would be really grateful if some native could take a look at this translation: I'm not sure about the way to use 'insofar' and the verb correspondences, since it is a quite long sentence.. En la medida en que el reporting medioambiental y social se convierta en la regla más que...
  42. A

    cas fortuits

    Hello, I'm translating a general sales conditions document for a tourist office. "L'Office de Tourisme se réserve le droit d'annuler toute réservation si des évènements de force majeure et de cas fortuits l'y contraignent" "Cas fortuits" is translated as "acts of God". Is this the proper...
  43. jefreunde

    Kinked demand curve

    Por favor si alguien me puede traducir esta oración en un contexto económico Gracias. Saludos
  44. jefreunde

    Underbidding, overbidding

    Alguien me podría dar una traducción a estos dos términos en el contexto microeconómico Gracias. Saludos
  45. L

    Condiciones habitacionales

    Significa algo asi como todos los aspectos relacionados con la cuestion del habitat, en un sentido amplio (materiales de la vivienda, hacinamiento, cercania a servicios y equipamiento urbanos, calidad ambiental, etc) Gracias desde ya.
  46. E

    The payment is through irrevocable letters of credit

    Ciao a tutti! Vorrei chiedervi se, per favore, riuscite a tradurre questa frase, presente in una lettera di un legale che riguarda un contratto di compra-vendita di un'azienda. "The payment is through irrevocable letters of credit for both sectors" Io trovo difficoltà con la terminologia...
  47. V

    Labour pool

    Hi, can anyone tell me how to translate "labor pool" into German? every reflection is welcome!
  48. H

    policymaker, policy maker, or policy-maker

    Hi Is there some difference in meaning among policymaker (ing), policy maker(ing), or policy-maker (ing)? If not, what is the correct way of writing? Thanks,
  49. G

    Commonwealth Government

    ¿Cómo puedo traducir la frase Commonwealth Government?
  50. H

    timelines and milestones

    Bonjour à tous, Je suis en train de traduire un article sur les différentes stratégies en marketing (donc un document avec des termes utilisés en business), de l'Anglais au Français. Je comprends parfaitement le sens de la phrase mais j'ai du mal à trouver l'équivalent en français. Voici la...
Top