electrical engineering

  1. A

    which relates material strain to induced charge flux density

    Salve di nuovo, ho questo pezzo di frase e vi voglio chiedere a chi si riferisce l'aggettivo induced Si riferisce a charge, flux o density? Per ora l'ho riferito a flusso. Ammesso che ce ne sia una, come funziona la regola? Ciao Andrea
  2. A

    Diodes with etched via ohmic contacts

    Salve di nuovo, ho un articolo e non riesco ad interpretare il ruolo di 'via' in questo titolo Può andare così? o 'via' in questo contesto ha un altro ruolo? Ciao Andrea
  3. A

    acoustic impedance transforming layers

    Salve a tutti. In una figura ho questa locuzione e vi chiedo se va bene questa traduzione Ciao Andrea
  4. D

    tensione di alimentazione

    Good evenig, Could someone help me to translate from Italian to English the following phrase? "nell'ordine di acquisto specificare la tensione di alimentazione dei motori". Thanks in advance. Davide
  5. A

    Fondo scala

    Hi... How would you translate fondo scala, in technical context? We're talking about measuring limits of hysteresis, and the result is expressed in percentage of "fondo scala"... Many thanks and... Best Season greetings to all! Emanuela
  6. A

    Tralicci dell'alta tensione

    I'm trying to translate "tralicci dell'alta tensione"? What about "high voltage pylons"? I guess "traliccio" also refers to the particular shape of this "pylon"... Have you got any suggestion? Thank you in advance, Aramesh
  7. M

    Electricity demand load/demand generator

    Hello, I have no idea how to translate • Electricity demand load/demand generator Can somebody help me? Thank you.
  8. worpledon

    étuve

    J'ai besoin d'une traduction dans le contexte des "printed circuit boards". Il s'agit d'une espece de four qui chauffe mais seulement à basse temperature (max 80° je pense). Les plaques contiennent de l'eau qui doit evaporer, sinon elle echappe en forme de vapeur au moment de la soudure. Would...
  9. J

    planos conforme a obra

    Estimados, estoy intentando traducir "planos conforme a obra" que es muy utilizado en pliegos, licitaciones, etc. Tiene sentido "According to work drafts" ?? o es demasiado literl??. gracias
  10. J

    de acuerdo a la disponibilidad del personal

    Hola me gustaria a ver si me podriais echar una mano con la siguiente frase que no tengo muy claro como traducirla .. "De acuerdo con la disponibilidad del personal (trabajadores), la necesidad de preparar la instalación y los test previos a las pruebas requeridas..."
  11. O

    reference depth of the current

    Hello Could you help me with the traduction of the "reference depth", please? Here is the context: "In magnetic materials, induction (B in TESLA) is reinforced by a certain factor commonly called the RELATIVE PERMEABILITY (µr). The reference depth of the current within the workpiece decreases...
  12. C

    path lengths

    Hola a todos, Estoy leyendo un libro sobre Radioseguimiento de Fauna y aparece en él mucha eléctronica, que realmente me pilla un poco a desmano. Me gustaría conocer el significado de esta frase. El contexto en q se desarrolla es; los problemas q conllevan la difracción y reflexión en el...
  13. gianluzo

    accecamento

    Ciao, sto lavorando su un testo che riguarda trasmissione di dati in sistemi filari e afilari (cable and wireless systems). La frase che mi procura problemi è la seguente: La trasmissione del telegramma avviene via etere. In questo caso bisognerà porre attenzione al fatto che la connessione...
  14. L

    Serracavo

    Ciao a tutti, come posso tradurre, in senso ovviamente elettrico, la parola serracavo? grazie
  15. L

    conductance

    Non ho trovato la traduzione in italiano del termine "conductance". Immagino sia "Conduttanza"...quella elettrica...:idea:
  16. gianluzo

    scenari

    Mi trovo a tradurre un testo riguardante la domotica per la parte a sistemi infrarossi e a distanza e trovo questa parola di difficile contestualizzazione per me: scenari / scenario. La frase è: "Il telecomando ad infrarossi è comunemente usato per la gestione di televisione o Hi Fi, ma è...
  17. N

    El upload del video...

    Hello! 1) Querría que me ayudaran a traducir estas frases: <<Pasado el evento se puede subir el video de la fiesta. El upload del vídeo se realizará mediante BackOffice montado en php + mysql>> Mi humilde traducción: Once the event its over, a video from the event/party can be upload. The...
  18. gianluzo

    dimerizzazione

    Si parla di impianti elettrici in edifici storici. La frase è: Ove non previsti sistemi automatici e di dimerizzazione dell’impianto di illuminazione l’elettricista dovrà porre particolare attenzione nel collocare gli interruttori al fine di rendere gli stessi accessibili ad un utente su...
  19. M

    cross-sectional area

    Hola, podrian ayudarme a decifrar esta parte del texto "A connector designed for use with two simultaneously crimped shall tested with the conductor combination constituting the minimum circular cross-sectional area and the conductor combination constituting the maximum circular...
  20. L

    beds

    zones to water the front and back lawns and a few planting beds. alguien que por favor pueda decirme que significado toma esta palabra(beds) en español, en esta oracion... GRACIAS.
  21. S

    TIE circuit breaker

    Tengo esta horación... You should represent this type of impedance by a tie circuit breaker to solve the problem no entiendo a que se refiere con TIE CIRCUIT BREAKER....
  22. A

    Montaje de instalaciones eléctricas en general

    Hi, I need help with this translation: "montajes de instalaciones eléctricas en general" I have translated it as "assemblies for general electrical installation", but I think it does not sound good. Can anybody help me with this, please? Thanks, Ana
  23. L

    neck rings arms

    como me recomiendan traducir: clean neck rings arms contact surface. Width of T-slot no more than 76,6 mm measured at both sides with slide gauge .. gracias
  24. L

    neck ring holder

    hola, ahora estoy trabajando en una traduccion sobre el proceso de fabricacion de botellas de vidrio, y me da un listado de instrucciones de cómo debe de estar configurado el neck ring holder ... ¿podría ser algo asi como arillo sostenedor del cuello de la botella? gracias
  25. A

    bornas de linea

    Me gustaría saber la traducción al inglés de "bornas de linea" que es un lenguaje utilizado en electricidad.
  26. M

    derated

    Hi, somebody can help me? I'm find the word "derated" or "derating" in the next text: Estoy buscando el significado de la palabra "derated" o "derating", se encuentra en los siguientes contextos: Connectors used in circuits applications involving high-inrush currents should be derated...
  27. S

    el ganxo de la moto tira poc

    Hola Tothom, Desfortunadamente no hablo mucho en Catalá, más bien puedo leer cosas y más o menos entenderlos. Así, disculpenme por escribir mi pregunta en Castellano. Estoy traduciendo un texto desde Catalá en Húngaro (mi lengua materna). Me questa, pero ya se me entendí la mayor parte del...
  28. Q

    NPN open–collector driver

    Tengo un manual de un dispositivo electronico que realiza expulsiones automaticas de articulos defectuosos, pero en el tipo de conector que requiere dice: NPN open–collector driver or isolated, debounced, normally– open contact closure. y esta frase no la entiendo, podrian ayudarme????
  29. M

    frutto elettrico

    Buongiorno a tutti, qualcuno mi può aiutare a tradurre in inglese,francese,tedesco e spagnolo il termine Frutto usato nella terminologia elettrica per indicare la parte interna della spina o della presa?
  30. R

    lettore dell'iride

    Ciao, come si dice lettore ottico? ho trovato in giro "iris scanner", e' questa la corretta traduzione? Ciao e grazie
  31. S

    override switch

    I don´t know what mean "OVERRIDE SWICHT" Thanks. God bless you.
  32. R

    secure socket layers

    Hola estoy trabajando en un documento de sistemas y una caracteristica es secure socket layers The usage of public key infrastructure using encrypted serure socket Agradezco su colaboracion.
  33. R

    by-pass breaker shutoff

    Hi, What is the meaning of by-pass breaker shutoff in spanish. the complete phrase is: there was a by-pass breaker shutoff that controlled your electric meters Thanks in advance for your help. Regards, Rossy
  34. N

    Secteurs /volets

    Bonjour, je voudrais à propos de l'energie solaire evoquer les différents secteurs (Solaire thermique, photvoltaic, thermodynamique...). Le mot 'fields' ne me convient pas car il peut evoquer une centrale solaire et le mot 'technologies' non plus car je souhaite evoquer, plus que les...
  35. T

    dropping well

    Hola a todos, In some cases, capacity margins are dropping well below regional/subregional target levels or less then zero, especially ¿Como se interpreta la frase are dropping well en el contexto?. Lo entiendo como: los márgenes de capacidad descienden por debajo de los niveles objetivo...
  36. A

    overhaul ball

    Hola, No se el significado de esta palabra en ingles. Esta en la pluma de una grua. Es una pelota de fierro que se encuentra justo arriba de el ganjo que cuelga y que toma la carga. Tiene otros sinonimos en ingles como "fall ball" y " headache ball" realmente no puedo aun encontrar el nombre en...
  37. T

    vetted through a corporation

    Hola, ¿Cual es el significado de Vetted through? en el contexto: This procedure outlines the process for NERC’s evaluation of regional reliability standards that have been vetted through a North American Electric Reliability Corporation (NERC) approved regional... Gracias por su ayuda
  38. C

    Fluido caloportador

    Buenas a todos!! no encuentro la forma de traducir esta palabra al inglés :" El fluido caloportador circula a través de toda la instalación, impulsado por la bomba circuladora". Estoy traduciendo una descrpción de un Equipo de circulación forzada Drain-Back, energía solar. Gracias a todos!!
  39. N

    to meg

    Necesito ayuda con la palabra meg, en pruebas electricas en motores. " Meg both motor armatures and fields in drive cabinet. If the readings are not within acceptable limits meg the motor at the motor electrical connection box." Gracias!
  40. H

    entubar el cableado eléctrico

    Traducir esto : " los bajantes y canoas necesitan reparación y es esencial entubar el cableado eléctrico ..."
  41. A

    réglette LED spécifiques

    Hello, Once again, the translation is about lights used to illuminate buildings in Toulouse so all the lights used are large scale etc... réglette LED spécifiques = LED strip-light? What is the spécifiques bit about? Any ideas are welcome !
  42. A

    Projecteur iodures métalliques

    Hello, Help! Projecteur iodures métalliques IM 70W I'm flummoxed.70W Metal iodide lamps?? Metallic iodide lamps? Neither seem to bring up many results on google. I'm guessing the IM is an abbreviation of iodures metalliques...
  43. A

    pot d'encastrement

    Hello, Does anybody know what this is with regards to lighting? Is it just light housing?? Or is there a more specific technical term in English? I'm a bit out of my depth here! Thanks
  44. G

    sfiori

    Sto traducendo in inglese un documento tecnico sulle centrali elettriche. Qualcuno sa dirmi come tradurre "sfiori" riferito a questo contesto: "dati caratterizzanti l’indisponibilità e gli sfiori" Grazie
  45. R

    clutch driver (corded clutch driver)

    Hi everybody! I'm new in this forum. First of all, I would like to thank you for all your anonymous help. Here is the thing: I am translating a web page about tools and hardware, and I am not sure about the translation that I am giving to the term CLUTCH DRIVER. The first thing a I thought was...
  46. K

    penetration (point)

    In a technical manual (Installation module) translated from Italian to English by an Italian, I've come across; .....actuate connection between Hot Water Hose 3/4”NPT (its exterior is red coloured) and Valve 4-1 fitted on penetration n 3-4 of the ....... Would it be more correct to translate...
  47. M

    collecting peanut bulb

    Hello, I'm new here so please forgive me if I make mistakes. I?m traslating from English to Spanish a user's manual for a "Light head magnifying glass". It uses a 2.2V-0.25A collecting peanut bulb I looked everywhere but I didn't find anything that cuol help to translate it to Spanish. Could...
  48. P

    document d'installation

    Bonjour, Je cherche à donner un titre en Anglais à un document qui décrit comment à été installé un émetteur radio dans un local technique . Merci
  49. V

    contatto elettrico pulito

    Buongiorno, Hi! in fase di traduzione in inglese di uno schema elettrico, devo puntualizzare che tutti i contatti da cablare devono essere puliti, privi cioé di corrente. E' corretto scrivere "every wires must be clear contacs"? -- Grazie, Thanks.
  50. G

    Lectura de cabina

    Hola! Serían tan amables de apoyarme con el concepto de "Lectura de cabina". Me refiero a una línea de pintura con la que estamos trabajando. De antemano gracias!
Back
Top