electrical engineering

  1. W

    statically

    hola todos necesito la ayuda para la traduccion de "statically " en el texto siguente ; the images can be displayed statically ,images from one camera only , este texto es de una parte de un manual de CCTV y camaras saludos
  2. F

    ingeniería eléctrica

    ¿falta a terra (en portugués) cómo se dice en español? se trata de un manual de electromecánica. También necesito el significado de barramento y de mufla
  3. A

    gapless arrester

    Hola a todos, quisiera que me colaborarán con la palabra gapless, está en el contexto de ingeniería eléctrica, yo se que arrester significa descargador o pararrayos, pero no se que significa el conjunto. Gracias por su colaboración.
  4. P

    Insertando ecuaciones en textos

    Hola a todos, Quisiera saber si me podøeis ayudar con algunas dudas que arrastro de hace tiempo referente a la introducciøon de ecuaciones en textos. (1) Se usan signos de puntuación en las ecuaciones insertadas como løineas de texto? Por ejemplo: "Las ecuaciones características son: F= 2x+1...
  5. R

    cabezote de alcantarilla

    Hola, ¿Alguien sabe cómo traducir "cabezotes de alcantarilla"? No tengo el contexto, sólo sé que es un término de construcción de carreteras.
  6. K

    jefe de proyectos de docencia

    Hola! Cuál es el equivalente de "jefe de proyectos de docencia" en inglés. Se refiere al cargo academico de un profesor. Gracias.
  7. V

    Reforzado/blindado

    hola!! I'm working with a text about electricity installations, and I find problems translating both terms: "tubos de PVC reforzado y PVC blindado" the translation I have found for both is "reinforced" How can I translate it keeping a difference between both terms? Thank you!
  8. V

    Discriminador horario (electricidad)

    Hi everyone! Do you know how can this term be translated? It's in the context of the electric installations for a building. It's a device placed in the meter room (cuarto de contadores??), which controls the rate of the power supply depending on the moment of the day. Thank you!
  9. I

    scaling

    Hola nuevamente, Acá tengo otra frase que me ha dejado cojo. Agradezco la ayuda. Geometric scaling accounts for 44 % larger 50 Hz mass flow.
  10. A

    output switching differential

    Hello! i need some help in the translation of the next sentence with the word switching. This is related with electronics products in the instrumentation field. It is related with a controller: "Other controller parameters include, output switching differential, auto/manual and manual...
  11. ILT

    V/volts/voltios eficaz

    Hola: El texto en español dice cualquier parte conductora donde la tensión que se mide es mayor que 30 V valor eficaz o 42,4 V pico (entre partes de polaridad opuesta) a tierra. Y en otra parte dice Tensión máxima de alimentación: 120 V eficaz o menor. ¿Serán 120 V effective? Gracias de...
  12. R

    bufamiento

    Hola amigos: Necesito de ayuda de alguien que sepa de construcción de carreteras y mecánica de suelos. Tengo esta palabara "bufamiento" para traducir al inglés. No tengo ninguna opción y sólo el contexto de que son observaciones hechas sobre las condiciones de una carretera. Mil gracias
  13. A

    Landscape monitor and portrait monitor

    Ciao! Non riesco a trovare un modo carino per tradurre in italiano: - landscape monitor; - portrait monitor. Il primo, landscape monitor si riferisce a schermi tipo tv, computer, portatili, la maggior parte insomma, dove la larghezza è maggiore dell'altezza. Quindi i classici formati 4/3, 16/9...
  14. M

    gas refrigerado

    gas refrigerado = gas-cooled. gracias
  15. I

    power box enclosure

    La frase que estoy traduciendo va así: "This platform includes all features and functions you need in a new and stunning power box" .....with its waterproof enclosure this platform boast the highest water protection ever designed....." En este caso las palabras power box y enclosure refieren...
  16. I

    Menu driven

    Como traducirían esta frase: "Menu driven keypad"? se trata de un teclado de control electrónico con una serie de menús desde los cuales se controlan diferentes funciones. Gracias por su ayuda.
  17. J

    mantenimiento eléctrico de edificio de producción

    Hola: Estoy tratando de redactar mi resume o CV en ingles pero estoy teniendo problemas con algunas actividades que realizaba de como se redactan en ingles como las siguientes> >mantenimiento electrico de edificio de produccion. >tratamiento de aguas. Anexo mi CV en español De antemano Gracias.
  18. P

    swashplate

    Hi, I´m translating an article about how a piston pump works: consists of piston barrel, pistons, retainer plate, swashplate and... Does anybody know the Spanish translation for "swashplate"? Thank you!
  19. M

    mean current flow

    Hola a todos alguien podria ayudarme con esta traduccion al espanol, por favor? La expresion es mean current flow. Se trata de un manual para un sistema de medida del hilo de contacto (transporte ferroviario). El mean current flow es uno de los fenomenos electricos que pueden interferir con...
  20. K

    bushings de gran distancia de fuga

    Could anybody translate the following sentence from Spanish to English: SE REQUIEREN BUSHINGS DE ALTA TENSION DE GRAN DISTANCIA DE FUGA, DEBIDO A CONTAMINACION DE CEMENTO.
  21. E

    infantile failure

    Hola, me gustaria que me pudieran ayudar en la traducción de esta palabra, infantile failure, en el siguiente contexto: "...this equipment dos not experience infantile failure after completion of maintenance" Yo lo traduciria como fallada temprana, pero quiza hay alguna otra palabra más...
  22. Cholmondely

    potential free frame

    Hola: ¿Alguien conoce el término o tiene alguna idea de cómo puede traducirse en el campo de los automóviles? La oración dice así: Potential free frame in the commercial vehicles? ¿Más contexto? In the heavy class from Actros onwards the frame has got a floating ground. :confused: La...
  23. j.giordano

    stretched aluminum

    The sentence is: "...stretched aluminum housing with powder coating finish." It's a catalog for electric and electronic materials. Thanks!
  24. B

    action engendrée

    Bonjour, Je voudrais dire : Dans les tableaux ci dessous, les commandes sont classées en fonction de l'action engendrée. Je dirais : In the tables bellow, commands are listed by the following behaviour. Des propositions ? Merci
  25. G

    scarica elettrostatica

    I'd like to know how to translate "carica elettrostatica" in English. "Electrostatic light" or "Electrostatic discharge" could be right options? Many thanks to help me.
  26. jefreunde

    Claw-like poles

    Alguien me podría dar una traducción a esta palabra en esta frase: Lately synchronous machines with claw-like poles and a dc exciting winding on the stator have again come into use Gracias. Saludos
  27. S

    compton effect, bremsstrahlung

    Hola: Por favor necesito que me ayuden con este termino contexto: radiacion palabra: Compton efect, bremsstrahlung. Gracias
  28. Shmuel

    equipos amparados en este programa

    Hola, En la oración: "En general, los equipos XXXXX amparados en el presente programa deben ser de última generación..." en un anexo técnico, la palabra amparados no tiene su significado original, cómo sería en Inglés: considered, /discussed / ?? GDA.
  29. Shmuel

    Pliego de prescripciones técnicas

    Hola a todos, "Pliego de Prescripciones Técnicas para la instalación de...", en el título de un documento definido como Anexo Técnico: Pliego = Folder? ¿O Documento? GDA.
  30. M

    eCost

    En un artículo que estaré encantado de compartirles que trata del tema de localización óptima de generación distribuida en sistemas de distribución de potencia mediante algoritmos genéticos surge una frase que no logro comprender del todo. "eCost" lo he buscado a través de internet y me encontré...
  31. Y

    Gage

    Dears, I need some help with the following paragraph. The thing is that I do not know exactly what does gage in the text stands for. "A qualification weld performed on 18 gage sheet steel shall provide qualification for that WPS for sheet steel 16 gage and thinner" La traducción es de...
  32. Z

    biasing transistor

    ¿podría alguien decirme como se traduce en electrónica biasing transistor? también tengo dudas con bias. Gracias
  33. H

    power phase (electrical term)

    What dopes "power phase" mean? Context: "I live in a hotel/apartment that uses different power phases. Will the TPL-302E work between the phases or does there need to be separate ones for each phase? "...
  34. L

    pulling sock, pulling swivel, pulling grip

    Hola foreros: Os escribo porque estoy teniendo serias dificultades para traducir los siguientes términos: Pulling sock > ¿manga/brazo de tracción? Pulling swivel > ¿pivote de tracción? Pulling grip > ¿empuñadura de tracción? Estas palabras se encuentran en una especie de manual de instalación de...
  35. G

    trimmed impeller

    Hola a todos: Estoy traduciendo un Folleto acerca de un tipo de bomba y menciona el término: Trimmed impeller (y no encuentro el término adecuado para traducirlo) * Incluyo un fragmento del contexto: Trimmed impeller for specified duty test De antemano, muchísimas gracias.
  36. Missrapunzel

    La mise en conformité de ces installations

    Bonjour, Je cherche à dire : - La société X réclame de l'argent pour la mise en conformité de ces installations. Voici ma question : comment se placent les mots dans la phrase? - 1. Company X demands money for the adjustment to regulations of these facilities. - 2. Company X demands...
  37. IvyMo

    sense as adjective (como adjetivo)

    Reciban todos un cordial saludo: En una hoja de especificaciones de un dispositivo electrónico he encontrado este párrafo: "In most applications, the current limit sense voltage is produced by a current through a sense resistor. The accuracy of this measurement is limited by the accuracy of...
  38. S

    triangle-square method

    Hola: Este metodo no lo se traducir. Contexto: Field Sketching " In this section, you will learn what is called the triangle-square method. This method uses the skills of sketching horizontal, vertical, and slanted lines as a guide to sketching arcs and circle" Gracias
  39. IvyMo

    are to be used

    Feliz tarde a todos. En la traducción de una hoja de especificaciones de un dispositivo electrónico encuentro la expresión "are to be used". La frase completa es: "If input voltages of 6V–8V are to be used, a pre-regulator... must be added.". Yo le dí este sentido: "Si los voltajes de entrada...
  40. D

    Componentwise

    Estoy leyendo un articulo sobre procesamiento de imagenes, y me encontre con esta frase: A straightforward approach to processing these images is by means of a componentwise transformation. Cual seria la traduccion exacta para componentwise
  41. R

    Montaje en carril tipo DIN

    Necesito traducir esto: "Regulador de montaje en carril tipo DIN" Mi intento: Regulator mount type DIN rail Gracias
  42. E

    canalizacion / galeria

    Hello! I have to translate "galeria" which means a "underground corridor" used for electrical cables and communication ones. (It is not a "dich" because it has to be done with concrete... it is like a small tunnel) Thank you in advance!!!
  43. M

    Tresbolillo

    Hola, ¿Alguien sabe cómo se dice en francés "anillo de comunicaciones conectado al tresbolillo"? Gracias por adelantado. :)
  44. ulysses42

    pinch

    Hi everyone, Im trying to give some sense to the word "pinch" in the sentence: "superior abrasion and pinch resistance ensures durability of the wire" "La resistencia superior a la abrasión y al pinch asegura la durabilidad del alambre" Any suggestions will be greatly appreciated.
  45. A

    rear pigtail and front footwell

    What do these words mean? Rear pigtail and then front footwell... It's a kind of piece in a car part...
  46. IvyMo

    ringback winding

    En mi traducción de la hoja de especificaciones del circuito integrado de otra pregunta, encontré "This is desirable when the output transformer has a ringback winding with a catch diode used for snubbing". Pero no he encontrado una traducción acertada a las palabras subrayadas. Les agradezco...
  47. IvyMo

    Single-ended

    ¡Hola a todos! Estoy traduciendo una hoja de especificaciones de un Circuito integrado y encontré la expresión "when single–ended operation with a maximum on–time of less than 50% is required"... ¿Alguien me puede ayudar, por favor, con la parte subrayada? Mil gracias.
  48. IvyMo

    Single-ended

    Hello everybody! I'm translating into Spanish a document about a integrated circuit and I've found there the expression "single–ended operation"... I don't have any idea about it means... Could anybody help me? Thank you everybody.
  49. M

    home reference

    je suis entrain de faire une traduction en anglais, et je sais ça parais bete mais comment vous diriez home reference en francais en sachant qu'il sagit de produit electronique? reference interieure me parait trop simpliste ? merci de votre aide marcoxxx
  50. Topsie

    a gas shock driven T.V. lift.

    "System includes a. flat screen color television, DVD player, Kenwood CD/FM Stereo system with subwoofer, two pop up marine grade speakers, two exterior speakers and a gas shock driven T.V. lift." Il s'agit d'un système de téléviseur escamotable ... pneumatique ? hydraulique ?
Back
Top