engineering

  1. J

    Spot Fixtures

    Hola a todos. Saben tengo una duda, sobre lo que son los Spot Fixtures. La frase exacta es: OPEC spot fixtures dropped 0.6 mb/d No acabo de entender a que se refieren. Si me pueden ayudar les agradecería. Julio
  2. Shmuel

    Company: it / they

    Hello, all. In the sentence: "If the Company uses the services of subcontractors, it should include a brief description of the type of services these subcontractors provide." Should I use it, or if the pronoun is for a Company, should I use "they"? TIA
  3. N

    velocidad de avance

    Hola a todos! Necesito traducir al inglés la siguiente frase, referida a los objetivos de corregir el funcionamiento de una pieza en un equipo de fabricación de láminas de polietileno, que debe permitir lo siguiente: "Variación de 20% menos con respecto a la velocidad de avance de la lamina...
  4. H

    Calibratio Log

    Buenas tardes. Cómo traduzco al español el término "Calibration Log"? El contexto es muy somero, ya que se trata simplemente de una sentencia de un software: "Show the Calibration Log window" en referencia a ciclos de calibración de un instrumento analítico. Puesto que en el diccionario Log se...
  5. P

    pre-loading pressure of the expansion tank

    Hi everybody! Does anyone know how to say "pre-loading pressure" in Italian? I haven't got a particular sentence to translate, but it might be something like: "Measured pressure should never be lower than the pre-loading pressure of the expansion tank". It's about a heating system. Thank you!
  6. P

    manque de puissance

    Ciao! Da documentazione tecnica di una caldaia elettrica: "Manque de puissance de l'appoint électrique" Secondo voi, questo "manque" è da interpretare come "assenza di potenza" o "potenza insufficiente"? O potrebbe indicare entrambe le cose e dipenderebbe quindi dal contesto (che nel mio...
  7. P

    la pression de prégonflage du vase d’expansion

    Hi everybody! Does anyone know how to translate "prégonflage" into English in a sentence like: "A température ambiante, la pression de l'installation ne doit pas être inférieure à la pression de prégonflage du vase d’expansion". It's about a heating system. Thank you!
  8. P

    platine électrique

    Salut! Je suis en train de faire une traduction de une notice de une pompe a chaleur français et j'ai quelque problème. Je ne comprends pas le sens de "platine électrique" en la phrase: En partie frontale, il comporte un tableau avec afficheurs et touches de commande, et en partie...
  9. P

    ensemble carrossé

    Ciao! Salut! Ho qualche problema a capire esattamente cosa si intenda per ensemble carrossé nella seguente frase (dal manuale di una pompa di calore). L'appareil se présente sous un ensemble carrossé avec panneau avant démontable. Il mio tentativo di traduzione in Italiano: L'apparato si...
  10. P

    lanceur

    Hi everybody! I'm working on a technical manual of a French heat pump and I can't understand the meaning of lanceur in the following sentence: " [...] Les circulateurs se mettent en fonctionnement pour permettre le dégazage de l'installation. Si ce n'est pas le cas, après avoir retiré le...
  11. P

    enroulements

    Hola a todos! Estoy leyendo un manual de una bomba de calor francesa y tengo algunos problemas a entender bien el sentido de la palabra enroulement en la frase: La protection thermique du compresseur se déclenche lorsque la température des enroulements ou l’intensité absorbée du compresseur...
  12. willcp

    Cluster on scope

    Good morning, Would you be so kind as to give me a hand with the translation of this title in a official document: 1. Cluster on scope I already know that scope is "alcance" and cluster means a group of something (out of pc's forums), but I cannot translate the whole phrase. Thanks in...
  13. willcp

    carbon leakage

    Good afternoon! I'm trying to translate this english word, but I don't know how to translate in Spanish. Carbon leakage occurs when there is an increase in CO2 emissions by some countries as a reaction to an emission reduction by countries with a strict climate policy. May "fuga de carbono"...
  14. P

    exhaust

    Hi! I have a question about the word exhaust used as a noun. If you read the title "the simplest exhaust" (I'm writing a leaflet for a gas boiler), would you understand that "exhaust" refers to the equipment (pipes, chimney) required by the boiler for the emission of its products of combustion...
  15. J

    strut (turbina)

    Field and topic: Barcos. --------------------- Sample sentence: Excluded are motor and connections (but not strut, shaft or propeller).
  16. L

    Relleno (de un terreno)

    What do you call a marshland or any lowland that has is filled and leveled so people can build on it? In Spanish (Panama) we call it "relleno"
  17. C

    planta de abatimiento

    Estoy tradueciendo un texto sobre ingenieria en minas y me aparece esta expresion... PLANTA DE ABATIMIENTO DEJECTION PLANT? AYUDAAAA!
  18. Benjy

    Electrotechnologie

    Commission Electrotechnique Internationale CEI-IEC http://std.iec.ch/iec60050 merci à misstic Bilingual dictionary http://www.mijnwoordenboek.nl/EN/theme/AU/EN/FR/A/1 Thanks, Jetset! Bilingual electronics dictionary http://www.mijnwoordenboek.nl/EN/theme/EL/EN/FR/A/1 Thanks, Jetset!
  19. A

    médaillon (in a drawing)

    I've got a technical drawing here: Fig. 3 is a larger view of a device, with a circle round a detail, and Figs. 3a and 3b are "médaillons", close-up views of that detail inside the circle. I'd be reasonably happy to translate "médaillon" as "inset" if it formed part of the main drawing, but it...
  20. A

    Weaving term: Nehmergreifer

    Does anyone on these boards know anything about (probably industrial) weaving and/or the English for this term, please? I haven't got any context at present, apart from the fact that it seems to be part of a loom. If someone is familiar with weaving terminology, I have several more queries I...
  21. A

    raw material

    buenas como se podrian traduccir los siguientes titulos RAW MATERIAL CODE RAW MATERIAL SUPPLIER ahora estoy traduciendo una formulas quimicas
  22. I

    proyecto fin de carrera

    Buenos dias, estoy traduciendo un curriculum y tengo que traducir proyecto fin de carrera y no se que palabra usar, de paso si me podeis decir como se dice hacer prácticas (después de terminar los estudios universitarios) gracias Perdón, estoy traduciendo al inglés
  23. M

    wage vs salary

    Hi, Necesito saber la diferencia entre wage y salary. Gracias Magg
Top