enseignement/enseñanza

  1. B

    Sigles / Siglas: L.E.A.: langues étrangères appliquées

    Bonjour, j'aimerais savoir comment vous traduiriez "langues appliquées". Dans le texte à traduire on fait allusion à un département de langues appliquées d'une université. Merci d'avance
  2. H

    tiempo de pizarra

    Hola a todos: tengo una pregunta: ¿Cómo se le llama en francés al "tiempo de pizarra", si es que hay algún término para denominar este concepto? El tiempo de pizarra es el tiempo que los profesores dedican al contacto directo con los alumnos. Muchas gracias. Herodias
  3. S

    Décrochage scolaire - décrocheur

    Hola: Me gustaría conocer su opinión acerca de la mejor traducción posible para "décrocheur", hablando de los alumnos que abandonan la escuela antes de terminar la secundaria. Encontramos con frecuencia "abandono escolar" para hablar de "décrochage scolaire" pero ¿existe una palabra para...
  4. R

    Enseignement général / professionnel

    ¿Qué equivalente tendrían en español, entre los chicos de 15 a 18 años, el "enseignament général" y el "enseignement professionnel"? ¿Sería "Instituto" y "Formación profesional"? ¿Alguién me ayuda? Muchas gracias
  5. G

    Colegio

    Hola, Queria saber si la palabra "colegio" tambien puede designar la universidad. Guislaine
  6. A

    cours suivi

    Hola! Estoy rellenando una ficha de incripción en francés y en un apartado dice: "liste des cours suivis en 2006-2007" se refiere a las asignaturas que cursé en el año 2006-2007?? Gracias
  7. E

    doctorado en comunicación social

    Gracias!!! doctorado en comunicacion social? Como se dice en frances!! Gracias
  8. A

    rattraper un cours

    Hola! s'il vous plaît est-ce que ma traduction est correcte: Ce cours devra être rattrapé. Este curso lo deberá recuperar/ Deberá recuperar este curso. gracias de antemano.:)
  9. P

    Risquer une bulle

    Hola: Tengo dudas sobre cómo traducir la siguiente frase: "Tu es si intelligent... et tu risques malgré tout une bulle..." Pertenece a un contexto escolar en el que hablan dos alumnos. Sospecho que el término "bulle" podría ser una especie de metáfora del cero (como calificación) pero no...
  10. C

    Rapporteur avant soutenance

    En la presentacion de la tesis... qué cargo equivaldría a "rapporteur avant soutenance" en español? Gracias
  11. C

    Directeur de recherches - chargé de recherches

    ¡Buenas! Personal Universitario tribunal de tesis... A ver si se os ocurre algún cargo que suene más español que la traduccion literal de "Director de Investigación" o "Encargado de Investigación"... Muchísimas gracias
  12. L

    Système de notes français

    Bonjour à tous! J'ain un problème avec le système de notes français. J'ai essayé de trouver de sites sur le système d'éducation en France, mais Je ne trouve pas les équivalents des notes français en espagnol. Le text que Je suis en train de traduire dit: <<Ceux dont la moyenne générale est...
  13. G

    Sigles / siglas: CM - TD

    ¡Hola! tengo el siguiente texto, es el programa de una carrera universitaria, concretamente de Historia: Chaque option, de 50h comprends 25 heures de CM et 25 heures de TD. 19 options sont proposées. Cada optativa, de 50 horas, comprende 25 horas de :warning: y 25 de :warning:. Se proponen 19...
  14. M

    Consejo de curso

    Hola, Por favor a qué corresponde la asignatura "consejo de curso" es una clase de metodologia? Y por fin como se dice 3° de ESO? Se dice tercer, tercera o tercero de ESO? Gracias, marie
  15. tom29

    10/20 (dix sur vingt, note, fraction, proportion)

    Hola Me gustaria saber como dicen las notas en español, por ejemplo : 5/10 o 10/20, 5 sur 10, 10 sur 20 Nunca oi la gente "deletrear" totalmente la nota, siempre era : saqué un 7... Gracias de antemano
  16. vbergen

    Bac / Bac +

    Bac+1 à Bac+5 Creo que son niveles de estudio después de la secundaria (bachillerato). Pero qué significan? en español (al menos en Colombia) hay: -nivel técnico o tecnología que dura como 2 años -carrera (pregrado) que dura entre 4 y 5 años -después del pregrado vienen posgrados, maestrías...
  17. K

    Coefficient / Promotion

    Alguien sabe qué significan las palabras Coefficient / Promotion en español??? es que coeficiente y promoción no sé si queden en este contexto... es un kárdex de una universidad en Rennes, Francia y vienen 4 columnas: * Matières * Notes sur 20 * Coefficients * Promotions :confused...
  18. H

    notable /aprobado (notas)

    hola, la calificacion de "notable" cunado se ha aprobado un examen significa en francés "bien" y no "assez bien"??? alguien podria aclarecer este punto??? muchas gracias!
  19. B

    terminale

    Hola queria saber como se llaman "terminale" y "première", que son las dos ultimas clases en las que se estudia antes de la Universidad.
  20. A

    série (Bac)

    Bonjour á tous! Je ne sais pas comment traduire couramment en espagnol la phase que suivre, speciallement "dans une autre série". La plupart des ajournés se réinscrivent au lycée pour une nouvelle année de terminale, éventuellement dans une autre série. Pourriez être: La mayor parte de...
  21. M

    Sistema educativo - EGB/escuela primaria/secundaria

    hola, tengo un problema con la frase siguiente : " ... de ellos, el 15% ha cursado la escuela primaria, el 56% la EGB, el 82% el bachillerato y el 54% estudios universitarios" El autor de esta frase es Argentino y pienso que - quizás - está utilizando el sistema educativo argentino como...
  22. M

    centro concertado / concierto (educación)

    los colegios y algunas instituciones son centros concertados.. como podria ser en frances? centre payante, prive.... no me acaba de quedar muy claro que es exactamente un centro concertado. alguien me puede ayudar? muchas gracias
  23. H

    presencial / semi-presencial

    por favor alguien me puede ayudar a traducir "academia presencial" en frances les doy el contexto : el candidato podra acceder a toda la informacion que puede ofrecer una academia presencial (fechas de examenes, puntos en la fase de concurso) gracias de antemano!
  24. M

    jury d'état

    Buenas noches. ¿qué es un "jury d'état"? Me aparece en una relación sobre "activités d'engagement social" de la siguiente forma: "Participer à une commission des programmes ou à un jury d'état". ¿Alguien sabe a qué se refiere? Muchas gracias.
  25. M

    Programme concomitant (Belgique)

    Hola a todos. Veréis, me encuentro con dos divisiones dentro del sistema escolar en Bélgica y en cuanto al tipo de estudio me pone "programme concomitant assurant" en secundaria, en contraposición a la Universidad, donde me pone "programme essentiellement successif". ¿Alguien tiene idea de qué...
  26. M

    Thèse d'état /Thèse de doctorat d'état

    Otra preguntita más: en enseñanza, ¿qué es la thèse d'état? Gracias por adelantado.:)
  27. M

    créditos de libre configuración

    hola! querría saber cómo se dice créditos de libre configuración en frances... gracias
  28. M

    Normalien / normalienne

    Buenas tardes. Tengo una duda: ¿Cómo se dice en español un Normalien? No sé si se refiere al profesor o al alumno de una Escuela Normal. Francófonos: ¿se díría indistintamente del uno o del otro? Muchas gracias
  29. M

    Enseignement secondaire supérieur

    Enseignement secondaire supérieur ¿A qué equivale en español? Muchas gracias.
  30. willeman3

    sigles / siglas : IUT GEA Institut Universitaire de Technologie /DUT gestion entreprises

    Bonsoir à tous, je n'ai aucun équivalent pour une IUT-GEA : Institut Universitaire de Technologie en Gestion des Entreprises et Administrations, un nom bien barbares pour parler d'un diplome bac+2 délivré par l'université, comprenant de la comptabilité, marketing . . . Si quelqu'un pouvait...
  31. M

    discipline / unité disciplinaire / matière

    Buenas tardes. En el ámbito de la enseñanza, ¿sabéis cómo se traducen estos tres elementos. discipline, unité disciplinaire et matière? Muchas gracias.
  32. P

    validé et comptabilisé

    Hola: Tengo una duda y es cómo traducir estas dos palabras a español en el contexto de clases. La frase original es la siguiente: "...cours de français et en français validés par l' université française et comptabilisés par l'université d'origine." Yo había pensado en traducirlo como...
  33. T

    educación primaria y secundaria

    Hola a todos Quería hacer una pregunta un poco general. Se trata de que si en el sistema educativo frances se puede hablar de educación primaria y secundaria. En caso de que sí, ¿cómo se traduciría? ¿Sería "éducation primaire et éducation secondaire"? Gracias por vuestra ayuda!!
  34. P

    Sigles / siglas: cégep

    hola! ¿quién conoce ese tipo de institución académica? cégep y, ¿a qué equivaldría más o menos? gracias, p.
  35. T

    Sigles / siglas: DEA (Diplôme d'études approfondies) /DESS Diplôme d'études supérieures spécialisées

    ¿Cómo puedo decir este tipo de titulo en español? DEA: Diplôme d´Etudes Approfondies. Maîtrise en Colombia, puede ser un pregrado, la primera carrera que sea cuando se entra a la universidad que dura 4 o 5 años. Me corrigen si no! MERCI!
  36. R

    l'école, lycée, collège, primaire, secondaire, maternelle

    Hola amigos, tengo una duda: cual es la diferencia entre estas palabras, ya que al menos en parte de America Latina, decimos al colegio al lugar en donde se imparten clases desde primero primaria hasta 5 bachillerato, alguien me podria explicar como es la educacion en Francia y cual es la...
  37. M

    Cours métis / cours méta

    Buenas tardes. ¿Alguien ha oído hablar de esto? Por lo que tengo entendido se hace en las universidades belgas, pero desconozco si es práctica corriente en España y cómo se llama aquí. ¿Me podéis ayudar? Muchas gracias. COURS META [kur meta] : n. m. Séance de cours où un intervenant d’une...
  38. T

    Certificado de aptitud pedagógica CAP

    Hola! Soy nueva en el Foro, lo he consultado mucho y he decidido incorporarme. Me gustaria que me ayudarais a traducir, certificado de aptitud pedagogica,y preguntar si sabeis si existe algo parecido en Francia. Muchas Gracias Tulia
  39. M

    Gestion de classe

    Gestion de classe ¿Qué es exactamente esto en enseñanza? Me gustaría que me lo explicarais. ¿Sabéis cómo se traduciría? Merci beaucoup!
  40. P

    Sigles / siglas: points ECTS

    Salut Je voudrais savoir comment on dit ces mots en espagnol. Je ne les comprend pas. Merci beaucoup. **** Hilo dividido Martine (Mod...) points ECTS
  41. P

    Cours de FLÉ /FLE

    Salut Je voudrais savoir comment on dit ces mots en espagnol. Je ne les comprend pas. Merci beaucoup. Cours de FLÉ **** Hilo dividido Martine (Mod...)
  42. P

    public avancé

    Salut Je voudrais savoir comment on dit ces mots en espagnol. Je ne les comprend pas. Merci beaucoup. public avancé **** Hilo dividido Martine (Mod...)
  43. T

    formation double

    Hola quisiera saber como puedo traducir al español "formations doubles" el contexto: formación inicial, no profesional de los curadores en Francia durante la posguerra (1945 - 1969) "L'aspect scientifique de la mission est particulierement valorisé, á travers la formation initiale effectuée...
  44. M

    Praticien

    ¿Alguien me podría decir, en el ámbito de la enseñanza la diferencia entre... praticiens-formateurs praticiens-experts y praticiens-chercheurs? Merci! Gracias"
  45. M

    Hautes Écoles Pédagogiques

    Buenas tardes! ¿Alguien me podría explicar qué son o cómo traducir las "Hautes Écoles Pédagogiques"? Se refiere a Suiza; no sé si en Francia son diferentes. Muchas gracias.
  46. M

    Maître d'accueil

    Hola a todos! Estoy traduciendo sobre enseñanza y no sé las equivalencias en castellano de los siguientes cargos: Hilo dividido Martine (Mod...) Maître d'accueil Gracias de antemano
  47. P

    enseñanza / humanista (Chile)

    Il s'agit d'un diplôme du Chili. Licencia de ensenanza media cientifico - humanista Ensenanza media au Chili correspond à l'enseignement secondaire en France. Au Chili, à partir de 13, 14 ans, on peut choisir un section, donc je pense que cientifico est sciences, mais le problème se pose...
  48. G

    estudiante de primero de bachillerato

    bonjour! ¿Cómo se dice "soy una estudiante de primero de bachillerato del (nombre instituto"? Merci beaucoup!
  49. V

    Sistema escolar de notas (nota)

    Hola amigos, **** (Por cierto, ¿D es un suspenso?) ¡Muchísimas gracias! **** Hilo dividido y modificado a partir de éste Martine (Mod)
  50. Judi27

    1er. Grade/ 1er. Degré

    Bonsoir, Como se llama en Francia el primer año escolar de la escuela primaria? 1er. Grade ou 1er. Degré ? Según este diccionario : grado (m) : 4.Educ & Mil grade m Pero en muchos sitios de la web se refieren a lo mismo pero lo llaman : Premier degré (école primaire) Entonces, cuál es el mas...
Top