finance

  1. A

    Private ruling

    Hello everybody! could you please help me translating "private ruling" in the following context? It's about taxes.. "over the years, the Income Tax Commission has issued numerous private rulings under the section... of the tax ordinance to funds operating in the country" Thanks a lot
  2. entrapta

    investment banker

    investment banker It is sometimes translated as "società d'investimento". Can it define a single individual? "a group of investment bankers for X company visited.... 'we want to buy your firm' the banker said'". What about "gestore di fondi di investimento"?
  3. entrapta

    equity group

    equity group (or firm I guess it's the same) is equivalent to "gruppo azionario"...?
  4. entrapta

    trading position

    trading position Hi guys; when you say that a company do not want to "divulge their trading position" does that mean "rendere nota la posizione finanziaria (o commerciale)"?
  5. F

    Shares as collateral

    buongiorno, qualcuno saprebbe darmi una traduzione approppriato per "shares as collateral"? Il contesto è: "The investor can invest 1000 $ and XX will give him 1000$ worth of shares as collateral". Io ho pensato di tradurla come: " L'investitore puo investire 1000$ e XX darà in cambio...
  6. D

    low-risk foreign-government securities

    Ciao a tutti, "low-risk foreign-government securities" potrebbe stare per titoli esteri del governo a basso rischio? O sono titoli esteri in cui il governo investe, e quindi non sono titoli governativi? Scusatemi, ma non studio economia o finanza e non investo in borsa...sono un po...
  7. G

    the total stock of the asset

    Hi! I can't translate this phrase: at each instant of time the total stock of asset is assumend fixed. I think is: in ogni istante il volume dei beni si presume fissato. Però mi suona male... il contesto è la determinazione del prezzo dei titoli nel mercato. Can help me to understand the...
  8. C

    Concessione di un mutuo senza interessi alla Mensa Vescovile

    Concessione di un mutuo senza interessi alla Mensa Vescovile Does this phrase mean that the bishop's residence is being mortgaged?
  9. L

    Draw down notice and equity facility

    Can you help me in translating this? It's about the mechanism of Equity facility. "Company issues a Draw Down Notice stating number of shares. Investor is required to purchase (Purchase Date), based on 5 x average trading volume". I translate this way:La società emette un anticipo contanti in...
  10. entrapta

    cash hoard

    If a business boasts a cash hoard of XXXX millions, it's talking about liquidity I guess. What would you call it in Italian? "gruzzolo" is ridiculous, vantava una liquidità totale???? Non lo so...:(
  11. stella_maris_74

    Equity issuance (issue of equity)

    Ciao amici, qualche esperto di economia può aiutarmi con la corretta terminologia italiana per "equity issuance" o "issue of equity"? http://en.wikipedia.org/wiki/Equity_issuance Avrei pensato a "emissione di obbligazioni" o "emissione di capitale proprio", ma non so quale delle due sia più...
  12. V

    tendering request

    ciao a tutti! ho un problema con questa frase e spero possiate aiutarmi: the designated bank account shall be indicated when tendering request for funding together with supporting documents Il mio tentativo: il conto corrente bancario designato dovrà essere indicato al momento della...
  13. G

    revolving receivable purchase

    ciao a tutt*, come tradurreste The company originally entered into the $950 million revolving receivables purchase facility in November 2007 grazie
  14. S

    debito residuo per linea capitale

    Il debito residuo per linea capitale è di XXX euro. I read on another thread that in "linea capitale" means not including interest or other sums. However, I would like to know if it is correct to translate this sentence as "the remaining amount of debt not including interest or other sums...
  15. Kibramoa

    Distributions

    Estoy traduciendo un documeto que menciona opciones para la jubilación. XYZ may offer a wider range of investment options and choices. You will also have access to your money when you decide to take distributions at retirement. XYZ le puede ofrecer un amplio rango de opciones de inversión...
  16. F

    $1.75 a diluted share

    hi everybody, please help me translate into Italian the following sentence: "In the three months ended Sept. 26, net income grew to $177,5 million, or $1.75 a diluted share, from $161 million, or $1,58, in the year ago quarter." Thank you very much! Falchetto65
  17. A

    inventory positions

    Hi! Can you help me? how can I translate this sentence? -The rising inflows into commodity funds, which contributed to the normalization of liquidity conditions in commodity futures markets, likely facilitated the hedging of "inventory positions". L'afflusso crescente in fondi che...
  18. entrapta

    sell a position (fin.)

    sell a position Pensate che sia giusto usare la dicitura 'chiudere una posizione' in campo finanziario (vendita di titoli) per 'sell a position'. Non sono sicuro si dica 'vendere una/la propria posizione'...
  19. L

    Garantieportfolien

    „In der Vergangenheit wurden immer wieder für Garantieportfolien Zinszuschüsse der Gesellschaft fällig, welche über die G+V gingen.“ Here’s my try at this: On every occasion in the past, the company was owed interest subsidies on ???Guarantee portfolios???, which appeared on the P&L...
  20. L

    Höchststandsicherung

    "Aufgrund der Einführung der Höchststandsicherung bleibt die Stornorate konstant." My attempt is: "Following the introduction of ??peak value insurance?? the drop in the rate of return remains constant." What is "Höchststandsicherung"? Thanks
  21. Q

    Obligaciones financieras

    Hola estoy traduciendo lo sig pero no se si este correcto obligaciones financieras. Gracias. XXX Company have not been recognized financial obligation originated by advance loan to exporters with current exchange rate at December 31 2008. XXX Compañia no ha reconocido obligaciones...
  22. P

    equity prices rising / swap transaction

    Hola, ¿Podrías decirme si mi traducción tiene sentido por favor? Gracias de ante mano. The outcome of the swap transaction boosted other emerging markets with both debt and equity prices rising. El resultado del intercambio de deuda aumentó otros mercados emergentes tanto con la deuda y el...
  23. V

    spot/cash market

    In un testo si dice che coloro che commercaino in valuta estera vengono chiamati spot market o cash market. Qualcuno sa quale sia la traduzione migliore per queste parole? Grazie mara
  24. M

    peak to trough

    Hola a todos, Estoy traduciendo al español un texto que habla de bancos y como la crisis actual impacta en las compañías. Como es parte de un grafico conceptual, no tengo verdadero contexto para darles. Y también por eso necesito ayuda para entender que quiere decir lo siguiente...
  25. M

    eccesso di liquidità

    Buongiorno a tutti Potete aiutarmi a tradurre "eccesso di liquidità"? Grazie mille
  26. M

    expected tenor

    Hi everybody, can anyone help me with this translation, please? "expected tenor based on pre-payment, amortization, etc.". I don't know the meaning of "tenor" here. I give you the context: we are speaking about credit risk and risk portfolio. Here, in particular, the main subject is...
  27. R

    microcredito

    Ciao a tutti, avrei bisogno del vs aiuto per tradurre la parola microcredito. Si tratta di un progetto di cooperazione di cui fa parte anche la possibilità di accedere a dei prestiti, nella forma del microcredito, appunto.. Grazie mille in anticipo.
  28. sterrenzio

    Default interest

    Io tradurrei la frase "to claim default interest" come "esigere gli interessi di mora", ma voi mi dareste il vostro erudito benestare? Grazie... :)
  29. raffavita

    budget chair

    Ciao a tutti, cosa si intende per "budget chair"? Si parla dell'approvazione di un aumento di stipendio e la "budget chair" è sfavorevole. Ho trovato solo "budget committee." Aiutoooooo! Grazie mille a tutti. :)
  30. A

    EUR currency senior term loan

    I tried my best, but this text is simply too specific for me! Could anybody explain to me the meaning of this phrase: "Real estate properties are projected to be financed using the proceeds of the EUR currency senior term loan...." My translation: "Per il finanziamento delle proprietà...
  31. J

    Azionari e Azioni

    I am a bit confused about the use of these 2 words "Azionari and Azioni" to describe "stocks" or "shares" when I read the financial news in Italian. I have seen "mercato azionario" used as "stock market", but "sala di conttattazione azioni" for "stock trading floor". In the dictionary "azioni"...
  32. S

    proxi/proxy (finance)

    Original IT: Il Market Adjusted Return (MAR) differisce dagli altri due modelli statistici per la sua semplicità, assumendo il rendimento di mercato come proxi del rendimento normale del titolo. My Translation: The Market Adjusted Return (MAR) model differs from the other two statistical...
  33. R

    acquire a proportion of the equity of the dwelling

    Potete aiutarmi a capire cosa si dice in questo paragrafo? "Under the scheme residents could acquire a proportion of the equity of the dwelling, while paying rent on the remainder, and could buy further equity ("staircase up"), if they wished". A me sembra una specie di "vendita a riscatto"...
  34. S

    scontate dai prezzi (finance)

    Original IT: Ne discende che, all’impossibilità, associata come detto all’efficienza debole, di realizzare extrarendimenti facendo soltanto riferimento ai prezzi storici, si aggiunge l’assoluta incapacità di conseguire profitti straordinari sulla base della lettura ed analisi delle informazioni...
  35. S

    remunerazione congrua

    Original IT: A prima vista può sembrare che la S-D logic e la co-creazione del valore porti alla negazione del valore per gli azionisti, stante la negazione del profitto quale unico obiettivo dell’impresa. In realtà, si può dimostrare che la nuova logica può generare benefici anche per...
  36. J

    After an investor has reached his optimal portfolio

    After an investor has reached his optimal porfolio, the market value should obey the basic pricing equation as well, using post trade or equilibrium comsumption This is my translation, is it right? Ddopo che un investitore ha raggiunto il portafoglio ottimale, anche il valore di mercato...
  37. L

    buying and holding

    Salev, nella traduzione che sto terminando ho trovato la seguente frase "such trading rulese based only on the information in q cannot have greater expected profits than a policy of always BUYING-AND-HOLDING THE SECURITY during the period in question " no riesco a trovare un modo corretto per...
  38. O

    enrôler

    Thus is a statement by a Belgian collector of IPP (personal direct taxation). Pour le 30 juin, nous devons avoir enrôlé tous les contribuables, sinon l’impôt n’est plus légal. Can anyone tell me with some certainty what enrôler means? A lucid explanation in French, English [...]will do quite...
  39. F

    sensitivity

    Hi all I would like to know the specific meaning of the word "sensitivity" in the financial environment. Sentence is the following one: "Additional analyses focus on drivers / sensitivities". The context is Business Case modeling. thank you
  40. M

    options should be expensed

    Sto facendo una tesi sulle stock option e sui metodi distorsivi usati dai manager. Bebchuk in pay without performance dice: Options should be expensed.Cosa vuol dire? Letteralmente la traduzione non significa nulla... Comunque dovrebbe rimandare a un concetto di maggiore trasparenza...
  41. E

    Structuring fee

    Hallo to all, I would like to know the correct translation in Italian of "Structuring Fee". This term is used in an Investment Agreement with reference to the fees to be payd on a guaranty submitted by an Investor. Thank you
  42. R

    two-way market

    Volevo chiedere se qualcuno sa il corrispondente italiano del "two-way" market. Non credo che sia "mercato a doppio senso". Vi riporto una definizione: A market in which market makers (or specialists) are required to give both a firm bid and firm ask for each security in which they make a...
  43. L

    momentum-priced stocks

    hello, while translating something concerning finances and stock market, I came across these sentences: Valuation check. A stock with a P/S above 10 is momentum priced. Buying momentum priced stocks is only recommended in a strong market. Can anyone give me a translation and/or an...
  44. B

    ristorni di somme

    Hi I am really struggling with the following phrase from a contract: "risparmi ottenuti per ristorni di somme indebitamente attribuite" Can anyone help? I thought "savings obtained by the retrieval of indebted sums" but can't figure out where the attribuite fits in?!
  45. S

    Deposito del collaterale a margine

    Hi again everybody, I'm not sure about this sentence that I'm translating from italian to english. I'mm actually not sure even about its italian meaning, too technical for me... :) "L'azienda dispone per i clienti, presso una Banca di rilevanza Mondiale, dei conti separati per il deposito del...
  46. S

    Leva finanziaria personalizzata

    Hi everybody, I'm translating (from italian to english) the strong points a FOREX Company offers to its clients. I'm in trouble with "leva finanziaria personalizzata": - Nessun benchmark di riferimento; - Opportunità di profitti bidirezionali (apprezzamento/deprezzamento di una valuta...
  47. S

    Singoli investitori

    Hi again, I'm in troble with this sentence: "Oggi i singoli investitori, affidandosi a noi, hanno la possibilità di partecipare ai vantaggi un tempo riservati alle banche o alle società di brokeraggio" My attempt: Single investors have now the chance, thanks to our company, to join...
  48. S

    rotating loan fund

    hi, what is a "rotating loan fund" ? I'm afraid I know nothing in economics...
  49. O

    società di gestione del risparmio

    Qualcuno ha idea di quale sia il corrispondente anglossassone di "Soscietà di gestione del risparmio" SGR?
  50. A

    Revocare la domiciliazione bancaria

    Dovrei richiedere in inglese la revoca della domiciliazione bancaria delle fatture. How should I say that? I kindly ask you to revoke the bank domiciliation for invoices? Thank you in advance for your help, Aramesh
Back
Top